Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Architecture / architecture | | French term or phrase: chapiteau brisé | | Fallait-il, dans un édifice du XII siècle, remplacer un chapiteau brisé |
| raffaellacKudoZ activityQuestions: 61 (none open) Answers: 0
| Local time: 05:27
|
| | capitel quebrado | Explanation: Era necessário, numa construção do séc. XII, substituir um capitel quebrado |
| Selected response from: Roger Chadel Brazil Local time: 05:27
| Grading comment muuuito obrigada! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 day16 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |