ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Architecture

prendre rang

Portuguese translation: darão uma ordem de preferência


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prendre rang
Portuguese translation:darão uma ordem de preferência
Entered by: Maria Meneses
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Jun 8, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Architecture
French term or phrase: prendre rang
Selon leur nature propre, les bâtisseurs prendront rang au long de l'éventail des tâches.
gramarcolin
Brazil
darão uma ordem de preferência
Explanation:
escolhas
Selected response from:

Maria Meneses
Local time: 09:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4darão uma ordem de preferência
Maria Meneses
4alinhar-se, enfileirar-serhandler


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
darão uma ordem de preferência


Language variant: estabelecerão prioridades

Explanation:
escolhas

Maria Meneses
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
40 mins
  -> Obrigada Henrique

agree  Teresa Sobral Casimiro: talvez estabelecer prioridades
1 hr
  -> Teresa Foi uma das alternativas que dei. Obrigada

agree  margilii
5 hrs
  -> Obrigada Margilii

agree  Isabel Maria Almeida: concordo
13 hrs
  -> Obrigada Isabel
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alinhar-se, enfileirar-se


Explanation:
A sugestão da Teresa é muito boa, não entendo porque ela não a formalizou com uma resposta. É exatamente isso, e é mais simples, pois usa-se apenas uma palavra.

A frase ficará: "Segundo sua própria natureza, os construtores alinhar-se-ão aolongo do leque de tarefas."

rhandler
Local time: 05:27
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 22, 2008 - Changes made by Maria Meneses:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: