KudoZ home » French to Portuguese » Construction / Civil Engineering

tenants et aboutissants

Portuguese translation: condicionalismos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tenants et aboutissants
Portuguese translation:condicionalismos
Entered by: Silvia Pereira Duarte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Aug 11, 2006
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: tenants et aboutissants
"Les ***tenants et aboutissants*** des espaces intérieurs du bâtiment sont une source d’ajout de pénétrations inaappropriées".
Silvia Pereira Duarte
Portugal
Local time: 01:16
condicionalismos
Explanation:
Uma tradução de "tenants et aboutissants" é "causas e implicações"/"Causas e consequências" de algo.

Outra é "condicionalimos", "circunstâncias".

Acho que condicionalismos se aplica bem aqui.

De acordo com o dic. FR-PT da Porto Editora "tenants et aboutissants" = meandros
Selected response from:

Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 01:16
Grading comment
Obrigada, Ivana! Acho que condicionalismos é a palavra perfeita :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1condicionalismos
Ivana de Sousa Santos


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
condicionalismos


Explanation:
Uma tradução de "tenants et aboutissants" é "causas e implicações"/"Causas e consequências" de algo.

Outra é "condicionalimos", "circunstâncias".

Acho que condicionalismos se aplica bem aqui.

De acordo com o dic. FR-PT da Porto Editora "tenants et aboutissants" = meandros

Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Obrigada, Ivana! Acho que condicionalismos é a palavra perfeita :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search