https://www.proz.com/kudoz/french-to-portuguese/construction-civil-engineering/2205769-d%C3%A9talonnage-des-portes-interieures.html?

détalonnage des portes interieures

Portuguese translation: desempeno das portas interiores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:détalonnage des portes interieures
Portuguese translation:desempeno das portas interiores
Entered by: lenapires

07:03 Oct 19, 2007
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: détalonnage des portes interieures
sem contexto.

MTIA
lenapires
Portugal
desempeno das portas interiores
Explanation:
Na verdade, o termo francês significa duas operações: desbaste e desempeno, e não conheço um termo português absolutamente equivalente. Mas como o desbaste é uma componente do desempeno, creio que traduzirá bem dizendo apenas desempeno

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-10-19 12:37:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Atenção, a Martine pode ter razão no que se refere à acção específica. Claro que na gíria da construção não se diz encurtamento, e sim desbaste, mas o termo francês pode aplicar-se a esse tipo de correcção. As portas são geralmente fornecidas com comprimento maior que o do caixilho, e é preciso desbastar.
Selected response from:

Rui de Carvalho
Portugal
Local time: 00:56
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1desempeno das portas interiores
Rui de Carvalho
4encurtamento das portas interiores
Martine COTTARD


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encurtamento das portas interiores


Explanation:
Consiste em encurtar as portas (por baixo, daí a palavra "talon")

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 00:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
desempeno das portas interiores


Explanation:
Na verdade, o termo francês significa duas operações: desbaste e desempeno, e não conheço um termo português absolutamente equivalente. Mas como o desbaste é uma componente do desempeno, creio que traduzirá bem dizendo apenas desempeno

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-10-19 12:37:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Atenção, a Martine pode ter razão no que se refere à acção específica. Claro que na gíria da construção não se diz encurtamento, e sim desbaste, mas o termo francês pode aplicar-se a esse tipo de correcção. As portas são geralmente fornecidas com comprimento maior que o do caixilho, e é preciso desbastar.

Rui de Carvalho
Portugal
Local time: 00:56
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: