KudoZ home » French to Portuguese » Electronics / Elect Eng

RAZ des compteurs

Portuguese translation: Reposição A Zero(s) dos contadores

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:RAZ des compteurs
Portuguese translation:Reposição A Zero(s) dos contadores
Entered by: Ivana de Sousa Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:16 May 16, 2005
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: RAZ des compteurs
Na explicação da escolha de programas do soldador ultra-sónico. Não tenho mais contexto. Não consigo descobrir o que é RAZ.
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 08:39
Reposição A Zero(s) dos contadores
Explanation:
Como às vezes há limitações de espaço, costumo deixar a sigla RAZ (Reposição A Zeros)

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-05-16 18:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

RAZ = Remise À Zéro
Selected response from:

Joana Simão
Portugal
Local time: 08:39
Grading comment
Obrigada aos dois colegas pela ajuda. Acho, no entanto, que esta solução se adapta melhor no meu texto, visto que o espaço é muito limitado.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2reinicialização dos contadores
Clauwolf
5Reposição A Zero(s) dos contadores
Joana Simão


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reinicialização dos contadores


Explanation:
: Raz =
Définition :
Commande qui ramène la valeur d'un compteur à son état initial, qui est le plus souvent zéro.


Clauwolf
Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes: Eu diria 'reiniciação', por dizer o mesmo de forma mais simples...
30 mins
  -> correto

agree  Daniela Petrova: Le sens est bien celui-ci. Si cela correspond à l'inscription sur un clavier ou un bouton, il faudrait peut-être la laisser inchangée. Sinon, je pense que le terme anglais "reset" s'emploie aussi enportugais.
44 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Reposição A Zero(s) dos contadores


Explanation:
Como às vezes há limitações de espaço, costumo deixar a sigla RAZ (Reposição A Zeros)

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-05-16 18:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

RAZ = Remise À Zéro

Joana Simão
Portugal
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Grading comment
Obrigada aos dois colegas pela ajuda. Acho, no entanto, que esta solução se adapta melhor no meu texto, visto que o espaço é muito limitado.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search