ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Electronics / Elect Eng

à flux tendu

Portuguese translation: em fluxo contínuo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à flux tendu
Portuguese translation:em fluxo contínuo
Entered by: Giselle Unti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:55 Jun 25, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: à flux tendu
(...) permet de constituer une base patrimoniale mise à jour "à flux tendu" par l'opérateur.
Giselle Unti
em fluxo contínuo
Explanation:
Encontrei, entretanto, esta fórmula...
Selected response from:

Teresa Borges
Belgium
Local time: 10:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4fluxo contínuo (Just In Time)
Sara Sousa Soares
4em fluxo contínuo
Teresa Borges
4sem stock
Ligia Dias Costa


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sem stock


Explanation:
veja http://www.proz.com/kudoz/french_to_portuguese/economics/104...

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
em fluxo contínuo


Explanation:
Encontrei, entretanto, esta fórmula...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fluxo contínuo (Just In Time)


Explanation:
Diria assim...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pt&lng1=pt,...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=pt&lng1=pt,...

Sara Sousa Soares
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joana Simão
7 mins
  -> Obrigada Joana!!! Um óptimo dia!!!

agree  Vasco DUARTE-PACHECO
3 hrs
  -> Obrigada Vasco :) Um óptimo dia!!!

agree  rhandler
16 hrs
  -> Obrigada Ralph!!! Um ó(p)timo dia!!!

agree  imatahan
17 hrs
  -> Obrigada imatahan!!! Um ó(p)timo dia!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: