KudoZ home » French to Portuguese » Finance (general)

Suroblig. CHF et avoir de libre passage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:15 Sep 2, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / 3 documentos vinculados
French term or phrase: Suroblig. CHF et avoir de libre passage
Contexto:
Versement de l’avoir de libre passage
Compte de libre passage No. 398008
Nous verserons votre avoir de libre passage, valeur (data), selon vos instructions.
LPP CHF Suroblig. CHF Total CHF
Avoir de libre passage
Intérêt
Impôt à la source
Remboursement
Les paiements sans déduction d’impôt à la source seront déclarés à l’administration fédérale des contributions.
Avec nos salutations les meilleures
Fondation de libre passage d’(nome empresa)

Coloquei todo este trecho para entender melhor o contexto.
Se não me engano, 'Compte de libre passage' é 'Conta provisória', mas 'Avoir de libre passage' seria o que?
e 'Suroblig. CHF'?
Peço ajuda: está num documento com carta dirigida por esta empresa para pessoa que foi instalar-se no Brasil, comunicando-lhe que estavam transferindo o seu capital para o Banco aqui, no Brasil.
Nem consta o país: consta carimbo de PRANGINS. Fica onde? Na Suíça?
Help!
Diana Salama
Local time: 07:24
Advertisement

Summary of reference entries provided
rhandler
Nathalie Tomaz
Cris RiJoFe

  

Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
CHF é a sigla internacional para "francos suiços", a moeda.

rhandler
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 64
Note to reference poster
Asker: Obrigada, Rhandler! Acabei de descobrir. Consta no terceiro e último documento: Prangins - Suíça


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Teresa Borges
7 hrs
  -> Obrigado, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
"avoir de libre passage" é uma conta de poupança na Suiça.A quantia poupada pode ser transferida para uma conta bancaria aquando da reforma.

Nathalie Tomaz
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Teresa Borges
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Reference

Reference information:
Eis algumas indicações:

LPP = Loi fédérale sur la prévoyance professionnelle
CHF = francos suíços (conforme indicado por rhandler)
Suroblig. = abreviatura de «part surobligatoire» (différence entre la prestation de sortie et l´avoir acquis LPP)
Avoir de libre passage = os bens/valores depositados na conta de poupança (Suíça) referida por Nathalie

Boa sorte...


    Reference: http://www.cia.ch/sipia/pdf/pub/50.pdf
Cris RiJoFe
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search