ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
21:03 May 23 French to Portuguese
Finance (general)
compte de l'étude Maria Eneida -
20:54 May 23 ^ solde créditeur / solde débiteur Maria Eneida 1
20:52 May 23 ^ caisse des dépôts et consignation Maria Eneida 1
17:48 May 1 ^ "procuration pour la signature sur les comptes bancaires" Rui Martinho 0
22:13 Apr 28 ^ Crédits non lettrés Gil Gonçalves Costa 0
12:48 Mar 17 ^ détachement d’un acompte sur dividende distribuição de dividendos intercalares Rui Domingues 2
16:23 Feb 28 ^ Droit fixe de procédure custas judiciais fixas Sindia Alves 1
10:11 Feb 20 ^ lettre chèque carta-cheque Nathalie Tomaz 1
21:55 Feb 1 ^ tout remonte chez PCA tudo remete para/ se reporta ao PCA Diana Salama 1
19:04 Jan 30 ^ Créances sur Etat créditos sobre o Estado Diana Salama 3
11:54 Jan 25 ^ registre à souches Patrícia Silva 2
15:22 Dec 27 '11 ^ Etat Annuel des Certificats Reçus declaração anual de informação contabilística e fiscal sflor 3
12:49 Dec 27 '11 ^ compartiment nourricier compartimento de alimentação Ivana de Sousa Santos 1
17:58 Dec 26 '11 ^ recette generale des finances sflor 0
02:14 Sep 1 '11 ^ appel d'offres, appel d'offre Chamada à licitação ou Adjudicação Mariclara Ol 2
20:56 Jun 22 '11 ^ recouvrement de terrain Albertina Duarte 2
19:32 Mar 11 '11 ^ cours du brut cotações do petróleo Mafalda d'Orey de Faria 1
17:52 Dec 22 '10 ^ prix d\'achats série et réseaux Preço de compras em atacado e preço de compra no varejo D. Fernandes 1
09:59 Nov 30 '10 ^ chèques postaux José Crespo 1
14:52 Nov 16 '10 ^ compte à débiter Nathalie Tomaz 1
14:48 Nov 16 '10 ^ mise en recouvrement de cobrança / colocação a cobrança Nathalie Tomaz 2
14:46 Nov 16 '10 ^ numéro de rôle número de registo Nathalie Tomaz 1
16:40 Oct 27 '10 ^ franchise d\'exploitation franquia de exploração D. Fernandes 3
17:07 Oct 21 '10 ^ "produits constatés d'avance" receitas diferidas Deoceli MENDES 2
17:05 Oct 21 '10 ^ créance d'exploitation crédito de exploração Deoceli MENDES 1
14:52 Aug 28 '10 ^ bons de souscription de parts de créateurs d'entreprise (BSPCE ou BCE) Mariclara Ol -
15:57 Jun 23 '10 ^ reporting Nicole Viegas 4
15:43 Jun 23 '10 ^ équipe clôture centrale Nicole Viegas 1
11:36 Jun 23 '10 ^ reporté en arrière atrás referido Maria Alice 2
11:53 Jun 17 '10 ^ forfait mensuel PLEIN D. Fernandes 2
11:43 Jun 11 '10 ^ baffe boursière pancada(s) na bolsa Roberto Ferreira 3
12:38 Apr 28 '10 ^ accréditeur fiador Fabio Fontes 2
12:21 Apr 28 '10 ^ solde reporté saldo transitado Fabio Fontes 1
12:04 Apr 28 '10 ^ prêt-d\'espèces empréstimo em moeda Fabio Fontes 1
11:48 Apr 28 '10 ^ SLFA Fabio Fontes 1
11:32 Apr 28 '10 ^ banq de données banco de dados Fabio Fontes 2
12:16 Feb 2 '10 ^ relevé d’identité du compte identificação da conta / documento bancário com nº da conta Diana Salama 3
19:35 Jan 20 '10 ^ ayants droit économiques beneficiários efectivos Diana Salama 1
13:30 Nov 25 '09 ^ revenus produits receitas dos produtos Nathalie Tomaz 3
10:30 Nov 11 '09 ^ son (ici) (comportamento) de cada um Aida Gabriel 1
14:02 Oct 21 '09 ^ attestation de vigilance Certidão de situação regularizada perante o Estado e a Segurança Social Aida Gabriel 3
00:23 Oct 20 '09 ^ DÉCLARATION CONJOINTE DES PARTENAIRES DU PACTE CIVIL DE SOLIDARITÉ Declaração conjunta dos parceiros do Pacto Civil de Solidariedade Diana Salama 2
20:53 Oct 19 '09 ^ compte joint avec solidarité, avec délivrance de formules de chèques conta conjunta solidária, com emissão de cheques Diana Salama 2
22:43 Aug 18 '09 ^ résultat a l’avancement ...resultado em primeiro lugar / prioritariamente Carla Lopes 3
11:19 Jul 7 '09 ^ résultat sur affaires et marge à terminaison de chaque contrat resultado dos negócios / margem(de benefícios,descontos) ao término de cada contrato Diana Salama 3
22:57 Jul 5 '09 ^ nom d’usage Diana Salama 5
14:27 Jun 24 '09 ^ Loyers financiers locações financeiras Giselle Unti 2
18:57 Jun 22 '09 ^ Emprunts et concours bancaires (PART A MOINS D’UN AN) Empréstimos e créditos correntes (parte a menos de um ano) Deoceli MENDES 1
09:19 Jun 17 '09 ^ pi�ce comptable documento contabilístico Aida Gabriel 2
09:08 Jun 17 '09 ^ d�pointer et d�lettrer de verificar e reconciliar Aida Gabriel 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: