KudoZ home » French to Portuguese » Food & Drink

pignon-de-pain

Portuguese translation: pinhão

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pignon-de-pain
Portuguese translation:pinhão
Entered by: Rui Domingues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Apr 30, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: pignon-de-pain
algúem sabe como dizer em português europeu?
obrigado
Rui Domingues
Portugal
Local time: 14:32
pinhão
Explanation:
voila!!

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2008-04-30 16:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

é um erro fequente !! mas escreve-se "pin"
Ver:
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007081306051...
Selected response from:

tierri pimpao
France
Local time: 15:32
Grading comment
merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5pinhão
tierri pimpao


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pinhão


Explanation:
voila!!

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2008-04-30 16:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

é um erro fequente !! mas escreve-se "pin"
Ver:
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007081306051...

tierri pimpao
France
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci :)
Notes to answerer
Asker: mas é pignon-de-pain e não de "pin". Não é um tipo de massa de pão?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nuno Quintas: O Tierri tem razão. Para além da fonte mencionada, ver aqui: http://szncuisine.blogspot.com/2006/12/les-petits-gteaux-de-... (como «pain», sendo claro pelo contexto e fotografia que são pinhões) e aqui: http://fr.wikipedia.org/wiki/Pignon_de_pin
2 hrs

agree  cecile alves
3 hrs

agree  msidarus
1 day22 hrs

agree  Carlos Soares
2 days17 hrs

agree  smendes
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search