KudoZ home » French to Portuguese » Journalism

bien comprise

Portuguese translation: gestão racionalizada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:36 Apr 29, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Journalism
French term or phrase: bien comprise
Avec une fraction de la somme qu'eût englouti une armée conventionelle, le pays a pu s'offrir l'arme absolute. C'est de la gestion bien comprise.

Obrigado
José Crespo
Local time: 20:02
Portuguese translation:gestão racionalizada
Explanation:
uma sugestão
Selected response from:

Rui Domingues
Portugal
Local time: 20:02
Grading comment
Ou simplemente "racional" talvez. Obrigado Rui.
Obrigado a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Isto é o que se chama de gestão racionalizada
Cristina Serra
4cabal
Teresa Borges
4Trata-se de/O que é preciso é saber gerir
Martine COTTARD
3gestão racionalizada
Rui Domingues


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestão racionalizada


Explanation:
uma sugestão

Rui Domingues
Portugal
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ou simplemente "racional" talvez. Obrigado Rui.
Obrigado a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Trata-se de/O que é preciso é saber gerir


Explanation:
Sugestão

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Isto é o que se chama de gestão racionalizada


Explanation:
ou

Isto é que é saber gerir.

Cristina Serra
Portugal
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Valle Fernandes
4 hrs
  -> Obrigada Alexandra!

agree  Nuno Quintas
5 hrs
  -> Obrigada Nuno!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabal


Language variant: PT(pt)

Explanation:
Diria: Trata-se de uma gestão cabal

Teresa Borges
Portugal
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search