Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:11 Apr 27, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
French to Portuguese translations [PRO] Law: Contract(s) / Contrato de trabalho
French term or phrase:jubilé / engagement (ici)
Como traduzir 'jubilé' na frase seguinte:
«Après 25 ans de service, l'entreprise accorde à son collaborateur en reconnaissance de sa fidélité et de son engagement, une «prime Jubilé» d'un mois de salaire.
Para 'engagement': compromisso? envolvimento? Participação?