ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Law: Contract(s)

contrat d'affiliation

Portuguese translation: contrato de afiliação


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:contrat d\'affiliation
Portuguese translation:contrato de afiliação
Entered by: MariaFilomena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:37 May 15, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: contrat d'affiliation
é o título do contrato entre a sociedade XXXXXX, detentora da marca e denominação social YYYY, e com uma rede de lojas onde são vendidos os seus produtos, e o Sr./Sra. XXXXXX.
Será que posso usar "Contrato de Filiação" e os 2ºs outorgantes podem ser chamados de "Filial"?

Podem dar-me uma ajuda, por favor, em PT-PT?
Obrigada
MariaFilomena
Local time: 02:09
contrato de filiação
Explanation:
.
Selected response from:

Edna Almeida
Ireland
Local time: 02:09
Grading comment
obrigada Edna, pela ajuda. Depois de contactar a cliente ela prefere que use Afiliação, mas mantenho a minha escolha de melhor resposta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3contrato de filiaçãoEdna Almeida


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
contrato de filiação


Explanation:
.

Edna Almeida
Ireland
Local time: 02:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
obrigada Edna, pela ajuda. Depois de contactar a cliente ela prefere que use Afiliação, mas mantenho a minha escolha de melhor resposta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  imatahan
43 mins
  -> Obrigada.

agree  Teresa Borges
46 mins
  -> Obrigada.

agree  José Ribeiro
2 hrs
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: