Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / contrat de mariage | | French term or phrase: un seul terme de capital ou d'intérêts | | A défaut de paiement à l'échéance exacte d'un seul terme de capital ou d'intérêts, tout ce qui sera alors dû deviendra immédiatement et de plein droit exigible, un mois après une sommation de payer faisant connaître la volonté d'user du bénéfice de la présente clause. |
| RiogirlKudoZ activityQuestions: 2121 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 158 closed without grading) Answers: 359
| | Local time: 03:09
|
| | Selected response from:
Teresa Borges Belgium Local time: 03:09
| Grading comment obrigada 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |