French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Accord-cadre de collaboration | | French term or phrase: d’une fois à l’autre | Les Parties s’engagent à agir de la manière suivante:
Contexto:
a) conjointement, selon les principes qui seront définis dans les articles qui suivent, lesquels entreront en application au moment de la conclusion, d’une fois à l’autre, des actes spécifiques de mise en œuvre de l’Accord.
E mais adiante :
Il demeure cependant entendu que, pour les rapports internes des Parties et pour ceux qui existent à l’égard de tiers, différents du Client, chacune desdites Parties répondra exclusivement dans les limites de sa propre part de participation, telle que celle-ci sera établie d’une fois à l’autre pour chaque Marché acquis. |
| | | de tempos a tempos | Explanation: Sugestão para o segundo caso, já que não me parece que se adeque ao primeiro...
Il souhaite
également savoir, toujours dans la même
logique évidemment, s'il faut aussi tenir
compte dans ce calcul des diverses options
offertes aux travailleurs (et éventuellement
exercées) en fonction des âges de retraite
différents selon le sexe, options qui peuvent
entraîner l'octroi à la personne discriminée
de prestations plus ou moins avantageuses,
d'une fois à l'autre, que celles versées à la
personne de référence.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Pretende também saber, sem-
pre segundo a mesma lógica, evidente-
mente, se se devem também ter em conta
nesse cálculo as diversas opções colocadas à
disposição dos trabalhadores (e eventual-
mente exercidas) em função das idades de
reforma diferentes consoante o sexo,
opções que podem implicar a concessão à
pessoa discriminada, de tempos a tempos,
de prestações mais ou menos vantajosas, do
que aquelas de que beneficia a pessoa de
referência.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... |
| Selected response from:
Teresa Borges Belgium Local time: 03:09
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +2 de tempos a tempos
Explanation: Sugestão para o segundo caso, já que não me parece que se adeque ao primeiro...
Il souhaite
également savoir, toujours dans la même
logique évidemment, s'il faut aussi tenir
compte dans ce calcul des diverses options
offertes aux travailleurs (et éventuellement
exercées) en fonction des âges de retraite
différents selon le sexe, options qui peuvent
entraîner l'octroi à la personne discriminée
de prestations plus ou moins avantageuses,
d'une fois à l'autre, que celles versées à la
personne de référence.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Pretende também saber, sem-
pre segundo a mesma lógica, evidente-
mente, se se devem também ter em conta
nesse cálculo as diversas opções colocadas à
disposição dos trabalhadores (e eventual-
mente exercidas) em função das idades de
reforma diferentes consoante o sexo,
opções que podem implicar a concessão à
pessoa discriminada, de tempos a tempos,
de prestações mais ou menos vantajosas, do
que aquelas de que beneficia a pessoa de
referência.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
| Teresa Borges Belgium Local time: 03:09 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 127
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 3, 2011 - Changes made by Teresa Borges: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |