ordonnance de roulement

Portuguese translation: desacho de turno/rotação (de serviço)

15:03 Feb 8, 2007
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: ordonnance de roulement
Faz parte de um documento com o título ORDONNANCE, relativo a uma carta rogatória internacional.

Vu le règlement (CE) nº....

Vu l'**ordonnance de roulement en date de...

Vu la commission rogatoire internationale delivrée par le Tribunal...

Commettons madame..., pour procéder à l'exécution de ladite commission rogatoire.
Gabriela Matias
Portugal
Local time: 06:34
Portuguese translation:desacho de turno/rotação (de serviço)
Explanation:
na minha opiniao, e naquela do dicionario juridico francês Le Cornu, trata-se de "permutation annuelle, d'une chambre à l'autre, des magistrats au siège d'un tribunal", "par exemple, tableau annuel de répartition des magistrats dans les diverses chambres de la juridiction", portanto deve ser no sentido de permuta, turno, rotaçao, mas aguarde uma expressao talvez mais "consagrada"
bom trabalho

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-08 16:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

Deo, fico à espera da sua sugestão, ja que existe provavelmente um termo mais adequado, no campo do direito
Selected response from:

Magali de Vitry
Local time: 07:34
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4desacho de turno/rotação (de serviço)
Magali de Vitry
5veja explicação
Deoceli MENDES
3 -1regulamento de capital de giro
Clauwolf


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
regulamento de capital de giro


Explanation:
:)
Fonds de Roulement. Partie des capitaux permanents utilisée pour le ... Classificação financeira de contas que indica o grupo dos valores postos à imediata ...
www.fflch.usp.br/citrat/glossario/gloss/arquivo_glossario11... - 70k -

Clauwolf
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Deoceli MENDES: acho que não tem nada a ver com finanças
21 mins
  -> não tem é contexto
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
desacho de turno/rotação (de serviço)


Explanation:
na minha opiniao, e naquela do dicionario juridico francês Le Cornu, trata-se de "permutation annuelle, d'une chambre à l'autre, des magistrats au siège d'un tribunal", "par exemple, tableau annuel de répartition des magistrats dans les diverses chambres de la juridiction", portanto deve ser no sentido de permuta, turno, rotaçao, mas aguarde uma expressao talvez mais "consagrada"
bom trabalho

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-08 16:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

Deo, fico à espera da sua sugestão, ja que existe provavelmente um termo mais adequado, no campo do direito

Magali de Vitry
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deoceli MENDES: Magali, estou quase certa de que é isto. vou verificar o termo usado por aqui. Um abraço.
37 mins

agree  ibarroso
1 hr

agree  Marie Gomes: de acordo com a sua explicação. Acho que é alocação dos juizes/composição das turmas. Não tenho certeza. Deoceli, confirma?
3 hrs

agree  Susana Ferreira: roulement é mesmo rotação de serviço (see europa.eu/eurodicautom/Controller). Sugiro "despacho sobre a rotação de serviço". Bom trabalho
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
veja explicação


Explanation:
Magali, desculpe-me. Havia me informado com amiga advogada, mas esqueci de te informar. No Brasil, utiliza-se rodízio, plantão de juízes ... obedecendo uma escala. Espero estar ainda em tempo. Como sempre não consegui entrar no campo correto.
Um abraço. Deoceli
Os dois juízes selecionados para atuar na Vara Itinerante haviam se apresentado de forma voluntária e a intenção é que seja feito um rodízio entre os juízes ...
www.prt8.mpt.gov.br/JUIZES DE VARA ITINERANTE DO PARA AVALI...

O rodízio, por períodos correspondentes ao mencionado no § 1º do artigo 5º, será realizado conforme escala elaborada pelo Juiz Diretor do Fórum nos termos ...
www.anoregpr.org.br/resolucao06-2005-tjpr1.htm


Deoceli MENDES
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search