KudoZ home » French to Portuguese » Law (general)

Officier de l'état civil (ici)

Portuguese translation: Oficial do Registo Civil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Officier de l'état civil (au Consulat)
Portuguese translation:Oficial do Registo Civil
Entered by: Martine COTTARD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:42 Mar 16, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Assento de Casamento/Transcrição
French term or phrase: Officier de l'état civil (ici)
A transcrição do assento de casamento foi feita num Consulado Português de Genebra, entre uma pessoa Portuguesa e uma pessoa Francesa. O último artigo diz o seguinte:
X. Transcrit par Nous, XX, **Officier de l'état civil** par délégation du Consul Général de France à Genève....

Não estou certa se é um agente consular designado para essas funções ou não, mas em todo o caso, sendo no Consulado, como deverei traduzir?
Obrigada pela ajuda.
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 01:18
Oficial do Registro Civil
Explanation:
:)
Selected response from:

Katarina Peters
Canada
Local time: 20:18
Grading comment
Merci Katarina, vous me confirmez ma première impression. En effet, étant donné qu'il s'agit d'un poste ocupé au sein d'un Consulat, je ne pense pas qu'il s'agisse d'un "Conservador".
Merci à tous
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Conservador do Registo civil
Isabelle Magalhães
4 +2Oficial do Registro Civil
Katarina Peters
5Oficial do estado civilrhandler


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Oficial do estado civil


Explanation:
É a expressão corente, veja: 10,100 Portuguese pages for "Oficial do estado civil". Exemplos:

Consulado Geral da França em São Paulo
O cônsul geral, assim como o prefeito de uma comuna da França, é investido, em sua jurisdição consular no exterior, das funções de Oficial do estado civil. ...
www.ambafrance.org.br/saopaulo/portugues/sector_consular/es...

Mondotrentino - provincia - congresso - Guia prático para os
... às vezes, pelos padres que tinham competência territorial e que, para todos os efeitos, desempenhavam o papel de Oficial do Estado Civil. ...
www.mondotrentino.net/guida1/Poroghese/cittPor5.htm



rhandler
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 205
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Oficial do Registro Civil


Explanation:
:)

Katarina Peters
Canada
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci Katarina, vous me confirmez ma première impression. En effet, étant donné qu'il s'agit d'un poste ocupé au sein d'un Consulat, je ne pense pas qu'il s'agisse d'un "Conservador".
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Tomaz: Oui c'est cela. Attention : Registo et non pas registro.
16 hrs
  -> Merci, Nathalie. Oui, Registo en Portugal et Registro au Brésil.

agree  Mariclara Barros: Sim, mesmo no Brasil usa-se "Oficial do Registro Civil", mas também "Escrivão de Paz". Só não sei se há diferença entre os dois.
91 days
  -> Obrigada Maric, talvez Escrivão de Paz seja da época colonial...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Officier de l\'état civil (ici)
Conservador do Registo civil


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-03-16 15:51:58 GMT)
--------------------------------------------------

Conservadores do Registo Civil
Exercem funções em matérias relacionadas com a definição e a publicidade dos factos e actos relativos ao estado e à capacidade das pessoas singulares.

Compete-lhes, designadamente, consignar em assentos os actos principais da vida cívica das pessoas, nomeadamente o nascimento, o casamento, a adopção, a declaração de maternidade/paternidade, a perfilhação e o óbito, e organizar os processos comuns (de justificação judicial e administrativa), e especiais previstos no Código do Registo Civil. Entre estes, encontram-se os processos relativos ao casamento, ao divórcio e separação de pessoas e bens por mútuo consentimento, a alteração de nome, o afastamento da presunção de paternidade, etc.

Aos conservadores do registo civil, cabe também emitir certidões, fotocópias, cédulas pessoais, etc., relativos aos factos registados.

Lei Orgânica dos Registos e do Notariado – Decreto-Lei nº 87/2001, de 17 de Março – arts. 3º, nº3 e 23º e segs.

Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 01:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Astrid Höltken
2 hrs

agree  Mafalda d'Orey de Faria
3 hrs

agree  Rui Domingues
6 hrs

neutral  Nathalie Tomaz: Le conservateur n'est pas l'officier. Il en est le supérieur. Je pense qu'il s'agit plutôt d'un officier d'état-civil.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search