ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Law (general)

mandant(e)

Portuguese translation: mandante(s)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mandant(e)
Portuguese translation:mandante(s)
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:52 Mar 17, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Law (general) / Jurídico
French term or phrase: mandant(e)
Boa noite!

Como eu posso traduzir "mandante" em português, no sentido do sujeito encarregado de mover uma ação contra alguém? Por ex., na frase a seguir:

"...supporter les importants frais et dépens liés à la procédure d'arbitrage que nos MANDANTES seraient contraintes d'introduire à votre encontre."

Mandante mesmo? E por que no feminino? Trata-se de uma empresa contratada para fazer esse serviço?
Obrigada.
Mariclara Oliveira
Brazil
Local time: 23:41
mandante(s)
Explanation:
Mandante é aquele que outorga poderes ao "mandatário" para agir em seu nome (uma procuração, ou mandato). Em português, é substantivo de dois gêneros (tanto masculino como feminino): diz-se o mandante e a mandante. A empresa contratada, ou seja, a procuradora, é a "mandatária".

Veja estes exemplos:

Capitulo X - Mandato
O mandatário pode deixar de executar o mandato ou afastar-se das instruções recebidas, quando seja razoável supor que o mandante aprovaria a sua conduta, ...
www.apdt.org/guia/Código Civil/cxmandato.htm

Verbo Jurídico - Artigos - Renúncia ao mandato: efeitos sobre ...
Se o mandatário renunciar ao mandato antes da audiência de julgamento já marcada e o mandante não chegar a ser notificado pessoalmente dessa renúncia, ...
www.verbojuridico.net/doutrina/artigos/renunciamandato.html


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2008-03-24 20:58:43 GMT)
--------------------------------------------------

Só posso imaginar que seja um "typo". Veja o que diz o Larousse:
MANDANT (nom masculin) (de mander). Celui qui, par un mandat, donne à un autre pouvoir d'agir en son nom: "un député et ses mandants".
Selected response from:

rhandler
Local time: 22:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4mandante(s)rhandler


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
mandante(s)


Explanation:
Mandante é aquele que outorga poderes ao "mandatário" para agir em seu nome (uma procuração, ou mandato). Em português, é substantivo de dois gêneros (tanto masculino como feminino): diz-se o mandante e a mandante. A empresa contratada, ou seja, a procuradora, é a "mandatária".

Veja estes exemplos:

Capitulo X - Mandato
O mandatário pode deixar de executar o mandato ou afastar-se das instruções recebidas, quando seja razoável supor que o mandante aprovaria a sua conduta, ...
www.apdt.org/guia/Código Civil/cxmandato.htm

Verbo Jurídico - Artigos - Renúncia ao mandato: efeitos sobre ...
Se o mandatário renunciar ao mandato antes da audiência de julgamento já marcada e o mandante não chegar a ser notificado pessoalmente dessa renúncia, ...
www.verbojuridico.net/doutrina/artigos/renunciamandato.html


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2008-03-24 20:58:43 GMT)
--------------------------------------------------

Só posso imaginar que seja um "typo". Veja o que diz o Larousse:
MANDANT (nom masculin) (de mander). Celui qui, par un mandat, donne à un autre pouvoir d'agir en son nom: "un député et ses mandants".

rhandler
Local time: 22:41
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 205
Notes to answerer
Asker: Ok, obrigada. Mas continuo com uma dúvida em relação ao gênero. Pq a palavra está em feminino na oração em francês? Teria a ver com o contexto, embora nenhuma passagem do txt indique se se trata de homem ou mulher ou é pq em francês tanto faz usar no feminino quanto no masculino, i.e., independe do contexto e fica à escolha de quem escreve? Obrigada

Asker: Rhandler, Obrigada pelo link jurídico. Acho q vou recorrer mto a esse site.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
3 hrs
  -> Obrigado, Jorge!

agree  Nathalie Tomaz
4 hrs
  -> Obrigado, Nathalie!

agree  Katarina Peters
9 hrs
  -> Obrigado, Katarina!

agree  Aninhas
10 hrs
  -> Obrigado, Aninhas!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 27, 2008 - Changes made by rhandler:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: