KudoZ home » French to Portuguese » Law (general)

appler à l'audience

Portuguese translation: A acção será julgada no dia X

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:appler à l'audience
Portuguese translation:A acção será julgada no dia X
Entered by: elisabethduarte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Feb 14, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Law (general) / procès divorce
French term or phrase: appler à l'audience
l'affaire sera appelée à l'audience du xxxx
elisabethduarte
A acção será julgada no dia X
Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2009-02-15 00:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ou como diz Teresa Borges: "Foi designado o dia X para a audiência de julgamento
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 16:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4A acção será julgada no dia X
Gil Costa


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
A acção será julgada no dia X


Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2009-02-15 00:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ou como diz Teresa Borges: "Foi designado o dia X para a audiência de julgamento

Gil Costa
Portugal
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1155
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Leitão
9 mins

agree  Artur Jorge Martins
8 hrs

agree  Vasco DUARTE-PACHECO
1 day10 hrs

agree  Teresa Sobral Casimiro
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search