ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Law (general)

PF

Portuguese translation: Polícia Federal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:PF
Portuguese translation:Polícia Federal
Entered by: Nathalie Tomaz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:27 Nov 16, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Administration
French term or phrase: PF
Entité emétrice : PF

Sur un permis de conduire brésilien
Nathalie Tomaz
France
Local time: 16:20
Polícia Federal
Explanation:
É a minha sugestão, por aquilo que pesquisei...
Selected response from:

Teresa Borges
Belgium
Local time: 16:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Polícia Federal
Teresa Borges
3PF****
Vasco DUARTE-PACHECO


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
PF****


Explanation:
Pode ser a abreviatura de um Estado, de Prefeitura, ou simplesmente um complemento do n° de identificação. Tudo depende do intitulado da caixa correspondente. O melhor é ver o scan da Carteira

Vasco DUARTE-PACHECO
France
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Polícia Federal


Explanation:
É a minha sugestão, por aquilo que pesquisei...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 16:20
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 552

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deoceli MENDES: c'est exactement cela!
8 hrs
  -> Obrigada, Deoceli!

agree  Ivan Nieves
1 day11 hrs
  -> Obrigada, Ivan!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: