ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Law (general)

recouvrés comme en matière

Portuguese translation: cobradas como se se tratasse de apoio judiciário


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:recouvrés comme en matière d'aide juridictionnelle
Portuguese translation:cobradas como se se tratasse de apoio judiciário
Entered by: Gil Gonçalves Costa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:46 Nov 21, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce
French term or phrase: recouvrés comme en matière
Condamne les parties à s'acquitter par moitié des dépens que seront recouvrés comme en matière d'aide juridictionnelle.

Boa tarde,

Poder-se-ia dizer "cobradas como em matéria de apoio judiciário" ou haverá uma forma mais "solta" e mais ajustada à terminologia jurídica de o dizer?
Jurídico não é o meu forte....
Muito obrigada!
Ana Luísa
Portugal
Local time: 02:10
cobradas como se se tratasse de apoio judiciário
Explanation:
Sug.
Selected response from:

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cobradas como se se tratasse de apoio judiciário
Gil Gonçalves Costa


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cobradas como se se tratasse de apoio judiciário


Explanation:
Sug.

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 611
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Muito obrigada!
Notes to answerer
Asker: E novamente, muito obrigada Gil. Eu iria por aí também, mas tive algum receio. Agora sigo mais confiante. Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Fourcroy
1 day3 hrs
  -> Obrigado, Dominique!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2011 - Changes made by Gil Gonçalves Costa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: