Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Divorce | | French term or phrase: recouvrés comme en matière | Condamne les parties à s'acquitter par moitié des dépens que seront recouvrés comme en matière d'aide juridictionnelle.
Boa tarde,
Poder-se-ia dizer "cobradas como em matéria de apoio judiciário" ou haverá uma forma mais "solta" e mais ajustada à terminologia jurídica de o dizer?
Jurídico não é o meu forte....
Muito obrigada! |
| Ana LuísaKudoZ activityQuestions: 53 ( 1 open) ( 2 closed without grading) Answers: 106 Portugal
| | Local time: 02:10
|
| | Selected response from:
 Gil Gonçalves Costa Portugal
| Grading comment Muito obrigada! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |