ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Law (general)

heures intemperies

Portuguese translation: falta justificada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:01 Dec 26, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: heures intemperies
heures intemperies 75% NF
daniamoreira
Portuguese translation:falta justificada
Explanation:
Art. 445º - Faltas ......"Por serem autorizadas ou aprovadas pelo empregador"

Je pense que cette situation doit être réglementer par la "Convenção Colectiva" de la branche d'activité en question....
Faltas




--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2011-12-27 09:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

comme Sflor je ne trouve pas de terme pour cette situation...
Selected response from:

Dominique Fourcroy
Local time: 02:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3falta justificada
Dominique Fourcroy
3tempo de trabalho interrompido por factores climatéricossflor


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tempo de trabalho interrompido por factores climatéricos


Explanation:
É uma sugestão, pois também procurei por um termo legal e não encontrei.
Poderia ainda ser traduzido como "tempo de trabalho interrompido por motivo de força maior" e aí a expressão já tinha um cunho mais jurídico, penso eu...
As interrupções de trabalho ocorrem em circunstâncias de: acidentes, limpeza, manutenção ou afinação de equipamentos, mudança dos programas de produção, carga ou descarga de mercadorias, falta de matéria-prima ou energia, ou motivos climatéricos que afectem a actividade da empresa, ou por razões económicas...



    Reference: http://emprego.sapo.pt/guia-carreira/artigo/263/artigo.htm
    Reference: http://www.portaldaempresa.pt/CVE/pt/Geral/faqs/Recursos_Hum...
sflor
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
falta justificada


Explanation:
Art. 445º - Faltas ......"Por serem autorizadas ou aprovadas pelo empregador"

Je pense que cette situation doit être réglementer par la "Convenção Colectiva" de la branche d'activité en question....
Faltas




--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2011-12-27 09:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

comme Sflor je ne trouve pas de terme pour cette situation...

Dominique Fourcroy
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: