ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Law (general)

se prétendre signataire

Portuguese translation: dizer-se/afirmar-se seguidor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se prétendre signataire
Portuguese translation:dizer-se/afirmar-se seguidor
Entered by: sflor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:08 Feb 7, 2012
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Denúncias
French term or phrase: se prétendre signataire
"XXX se prétendre signataire d'un code de conduite alors qu'il ne l'est pas."
"pretender seguir um código de conduta quando não o segue."
Há outra tradução melhor?
Muito obrigada. Para pt-pt por favor.
sflor
Local time: 02:11
dizer-se/afirmar-se seguidor
Explanation:
Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2012-02-07 22:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

... de um código de conduta, quando não o é.

Em vez de "seguidor", também poderá empregar "adepto"
Selected response from:

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Grading comment
Obrigada Gil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dizer-se/afirmar-se seguidor
Gil Gonçalves Costa
4fazer-se passar por signatário
Teresa Borges
3 +1fingir seguir um código de conduta...
yves la
4acredita/crê ser signatário
Luís Hernan Mendoza


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acredita/crê ser signatário


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2012-02-07 22:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

quando na verdade não o segue.

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada Luís.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fingir seguir um código de conduta...


Explanation:


yves la
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada Yves.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deoceli MENDES
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dizer-se/afirmar-se seguidor


Explanation:
Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2012-02-07 22:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

... de um código de conduta, quando não o é.

Em vez de "seguidor", também poderá empregar "adepto"

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 611
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Obrigada Gil.
Notes to answerer
Asker: Obrigada Gil.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Fourcroy
10 hrs
  -> Merci Dominique!

agree  Deoceli MENDES
15 hrs
  -> Obrigado, Deoceli!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fazer-se passar por signatário


Explanation:
Precisaria de mais contexto, mas é o que me parece...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-02-07 22:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

ou dizer-se signatário...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 587
Notes to answerer
Asker: Obrigada Teresa. A frase é essa, não tenho mais contexto.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: