ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:24 May 29 French to Portuguese
Law (general)
privilège de copartageant - dispense preferência de co-herdeiro - dispensa Luís Hernan Mendoza 1
21:01 May 23 ^ avantages matrimoniaux et libéralités Maria Eneida 2
14:04 May 16 ^ Affirmation de la qualité héréditaire afirmação da qualidade de herdeiros Diana Salama 1
13:09 May 16 ^ Régime de la Communauté d'Acquêts Regime de comunhão parcial Diana Salama 2
12:36 May 16 ^ laissant pour habiles à se dire et porter héritiers ensemble na qualidade de co-titulares da herança Diana Salama 2
03:32 May 16 ^ Absence de dispositions de dernières volontésS ausência de disposições testamentárias/de últimas vontades Diana Salama 2
03:56 May 14 ^ violation des droits ayant pour origine le fait d'un préposé Diana Salama -
02:26 May 14 ^ Tribunal de Commerce Tribunal do Comércio Diana Salama 1
01:34 May 14 ^ Il est arrêté et conclu ce qui suit Acordaram o seguinte Diana Salama 1
15:53 May 7 ^ pour valoir en matière d’appel d’offre para fins / efeitos de concurso .Sandra 1
09:24 May 6 ^ non représentation d'enfant(s) não apresentação dos filhos bartoph 2
15:29 May 4 ^ ainsi qu\'en équité à verser bem/assim como a pagar à Sociedade X e à Compania Y a mesma quantia de xx euros Gil Gonçalves Costa 3
15:19 May 4 ^ sauf à encourir le risque sob pena de correr o risco Gil Gonçalves Costa 2
18:19 May 3 ^ avantage matrimonial benefício matrimonial bartoph
Not a translator
2
22:20 Apr 7 ^ homologuons la convention portant règlement des effets du divorce rui duarte
Not a translator
1
18:24 Mar 26 ^ se faire consentir un découvert en compte courant Diana Salama -
13:34 Mar 26 ^ service des impôts de l’Etat Fédéral du Brésil Receita Federal do Brasil Diana Salama 4
15:36 Mar 15 ^ qui ne vise pas l'original pour réception de la copie que não põe o visto no original para recepção da cópia Diana Salama 1
21:04 Mar 12 ^ remonteront dans leurs rapports patrimoniaux Nathalie Tomaz 2
15:18 Mar 5 ^ superprovisionnelles .Sandra 0
13:32 Mar 5 ^ société en nom collectif sociedade em nome colectivo Martine COTTARD 1
23:11 Feb 28 ^ Non-PRO: CCCFE le slpina -
10:15 Feb 26 ^ réserver les dépens suspender o pagamento das custas Nathalie Tomaz 2
09:51 Feb 26 ^ qu\'il appartiendra opposable aux parties en la cause (confiada a um especialista) autorizado oponível às partes do processo Nathalie Tomaz 1
09:51 Feb 26 ^ homme de l\'art perito Nathalie Tomaz 3
09:40 Feb 26 ^ audience des référés Nathalie Tomaz 3
10:21 Feb 20 ^ formation de référé formação cautelar Nathalie Tomaz 5
14:07 Feb 11 ^ date d'échéance du terme data de vencimento do prazo Nathalie Tomaz 3
13:37 Feb 11 ^ à peine de caducité de la demande sob pena de caducidade/prescrição do pedido Nathalie Tomaz 1
13:11 Feb 11 ^ bureau de jugement Comissão/Comité de julgamento Nathalie Tomaz 2
13:07 Feb 11 ^ statuer en matière prud'hommale decidir em matéria de litígio laboral Nathalie Tomaz 2
12:45 Feb 11 ^ former en cause d\'appel apresentar em sede/em instância de recurso Nathalie Tomaz 1
22:08 Feb 7 ^ se prétendre signataire dizer-se/afirmar-se seguidor sflor 4
16:42 Feb 5 ^ Cabinet Gabinete sflor 1
00:57 Feb 4 ^ Tribunal de grande instance de Dax - Protection des mineurs Prote(c)ção dos interesses dos menores sflor 2
01:46 Jan 30 ^ s'entendre sflor 3
15:54 Jan 29 ^ régulière en la forme, partant recevable formalmente regular, logo admissível sflor 1
14:09 Jan 29 ^ Grosse, 2ème expédition sflor 3
13:06 Jan 24 ^ nonobstant tout recours et sans caution, ou de cantonnement não obstante qualquer recurso e sem fiança, ou reserva/restrição. Diana Salama 1
13:17 Jan 23 ^ Dire pour droit que la demande originaire est irrecevable Declarar que o pedido inicial é inadmissível Diana Salama 1
12:17 Jan 23 ^ faire droit et Dire pour droit que la demande originaire Diana Salama -
18:51 Jan 15 ^ en matière gracieuse em processo gracioso Nathalie Tomaz 1
17:46 Jan 15 ^ Merci de ne demander qu'un seule terme à la fois Nathalie Tomaz 2
16:58 Jan 15 ^ succombant en son appel principal tendo sido vencido no recurso principal Nathalie Tomaz 1
16:50 Jan 15 ^ ARE Nathalie Tomaz 4
16:45 Jan 15 ^ allocation jeune enfant Abono por criança/filho de tenra idade Nathalie Tomaz 3
16:42 Jan 15 ^ confirmé pour le surplus confirmado quanto ao restante Nathalie Tomaz 1
16:38 Jan 15 ^ par voie d'appel incident através de recurso subordinado/incidental Nathalie Tomaz 1
13:10 Jan 2 ^ Dont acte sous toutes réserves do que dou fé com todas as reservas sflor 1
11:17 Jan 2 ^ SOMMATION D’ASSISTER NOTIFICAÇÃO PARA ASSISTIR sflor 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: