French: charge de flambementPortuguese translation: carga de instabilidade KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | charge de flambement | | Portuguese translation: | carga de instabilidade | | Entered by: | nbrinquete |
| Options: - Contribute to this entry |
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Structures | | French term or phrase: charge de flambement | Representa o efeito de determinada carga aplicada a uma estrutura.
Nota: flambement = buckling (inglês) = instabilidade (português). Fará sentido? |
| nbrinqueteKudoZ activityQuestions: 3 (all closed) Answers: 0
|
| | deformação ou esforço por empenamento | Explanation: En faisant une recherche sur Internet, j'ai trouvé ce qui suit:
- buckling or warping: lateral deflection of structural member under compressive load; state of instability or unstable equilibrium, but may be purely elastic = deformação
- buckling loading: lateral deflection of structural member under compressive load = esforço por empenamento.
Voici la référence: |
| Selected response from: Sandrinha Portugal
| Note from asker to answererObrigado. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
Return to KudoZ list
| |