KudoZ home » French to Portuguese » Media / Multimedia

bon à tirer

Portuguese translation: prova

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:10 Jun 25, 2004
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
French term or phrase: bon à tirer
PT-BR

"Le rédacteur en chef de la revue donnera le )))bon à tirer((( définitif du numéro spécial."

C'est pour une publication !

Merci pour votre aide,

LEO
Leonardo MILANI
Local time: 07:01
Portuguese translation:prova
Explanation:
Leo,

O que os colegas sugeriram até agora está correto, o que nos leva ao termo usado na área: "prova".

Para "bon à tirer définitif", você pode usar "prova final".

Bom trabalho.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-06-25 18:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

Uma **prova final** será enviada ao **autor** para revisão restrita a erros de composição. Esta deverá ser devolvida no prazo máximo de uma semana. O autor receberá gratuitamente 50 **cópias** do artigo. Cópias extras poderão ser solicitadas com antecedência com os custos por conta dos autores.
http://biblioteca.inpa.gov.br/acta/instrucao.htm

O trecho corrigido deverá ser grifado com tinta vermelha, ou marcado com cor vermelha da fonte através do editor de texto, ou ainda marcado com caneta “hidrocor destaca texto”. Concluído o processo de editoração, o autor recebe uma **prova final** que lhe será submetida à aprovação;
http://www.unimep.br/revistas/revistacienciaetecnologia.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-06-25 19:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Leo, que tal:

\"O editor-chefe da revista fará a prova final da edição especial.\"
Selected response from:

Marsel de Souza
Brazil
Local time: 07:01
Grading comment
Fico com a resposta do Marsel, que se deu o esforço de mostrar como a proposta dele funcionaria na frase solicitada.
Ana, estou surpreso com "aprovar a prova final" (meio repetitivo, não seria ? mas se você conhece a expressão, deve ser !)

Agradecimentos a todos ...

MILANI
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1prova
Marsel de Souza
5 +1pode imprimir-se / pronto para imprimir
Maria Luisa Duarte
4aprovado para impressão
Clauwolf


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bon à tirer
aprovado para impressão


Explanation:
:) Grandictionnaire:

bon à tirer n. m.


Définition :
Signature donnée sur une page par le secrétaire de rédaction, lorsqu'il estime qu'elle ne contient plus de faute. S'il fait des réserves, il donne seulement un bon à tirer après corrections.


Note(s) :
En offset ou héliogravure, on parle de bon à clicher ou bon à graver.




Clauwolf
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bon à tirer
pode imprimir-se / pronto para imprimir


Explanation:
+

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bon à tirer
prova


Explanation:
Leo,

O que os colegas sugeriram até agora está correto, o que nos leva ao termo usado na área: "prova".

Para "bon à tirer définitif", você pode usar "prova final".

Bom trabalho.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-06-25 18:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

Uma **prova final** será enviada ao **autor** para revisão restrita a erros de composição. Esta deverá ser devolvida no prazo máximo de uma semana. O autor receberá gratuitamente 50 **cópias** do artigo. Cópias extras poderão ser solicitadas com antecedência com os custos por conta dos autores.
http://biblioteca.inpa.gov.br/acta/instrucao.htm

O trecho corrigido deverá ser grifado com tinta vermelha, ou marcado com cor vermelha da fonte através do editor de texto, ou ainda marcado com caneta “hidrocor destaca texto”. Concluído o processo de editoração, o autor recebe uma **prova final** que lhe será submetida à aprovação;
http://www.unimep.br/revistas/revistacienciaetecnologia.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-06-25 19:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Leo, que tal:

\"O editor-chefe da revista fará a prova final da edição especial.\"

Marsel de Souza
Brazil
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Fico com a resposta do Marsel, que se deu o esforço de mostrar como a proposta dele funcionaria na frase solicitada.
Ana, estou surpreso com "aprovar a prova final" (meio repetitivo, não seria ? mas se você conhece a expressão, deve ser !)

Agradecimentos a todos ...

MILANI

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida: Em PT-PT dizemos "aprovar a prova final" que tem o significado de "autorizar a impressão"
1 day14 hrs
  -> Muito obrigado pelo comentário, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search