KudoZ home » French to Portuguese » Medical: Pharmaceuticals

bretelle

Portuguese translation: alça

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bretelle
Portuguese translation:alça
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:09 Oct 28, 2006
French to Portuguese translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / Coussinets pour les pieds
French term or phrase: bretelle
La ***bretelle*** peut être une source de frottements entre les deux orteils. Il est donc recommandé aux diabétiques d’éviter cette solution.
Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 16:22
alça
Explanation:
"A alça pode ser uma fonte de roçaduras entre os dois dedos dos pés. Recomenda-se aos diabéticos que evitem essa solução".

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-10-28 19:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

roçadura = roçadela, o que for mais usado pela seu público.
Selected response from:

rhandler
Local time: 12:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3alçarhandler


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
alça


Explanation:
"A alça pode ser uma fonte de roçaduras entre os dois dedos dos pés. Recomenda-se aos diabéticos que evitem essa solução".

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-10-28 19:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

roçadura = roçadela, o que for mais usado pela seu público.

rhandler
Local time: 12:22
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lota Moncada
1 hr
  -> Merci, Lota (gostou desse Lota oxítono?)

agree  Henrique Magalhaes
13 hrs
  -> Merci, Henrique.

agree  Paulo César Mendes MD, CT
1 day5 hrs
  -> Merci, Paulo. Boa semana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search