Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Portuguese translations [PRO] Marketing - Other / Consultoria | | French term or phrase: dédiés (aqui) | "1 structure... 3 départements dédiés"
É um título que surge numa brochura de uma empresa de consultoria, descrevendo, a seguir, as competências de cada um desses 3 departamentos.
Nada me soa bem. Quais as vossas sugestões? Obrigado, desde já! |
| | | 3 departamentos | Explanation: Eu não traduziria dédiés, que seria, a meu ver, um pleonasmo. Deixaria apenas departamentos. |
| Selected response from:
Giselle Unti
| Grading comment Obrigado! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |