KudoZ home » French to Portuguese » Poetry & Literature

clebs

Portuguese translation: cão / cachorro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:clebs
Portuguese translation:cão / cachorro
Entered by: Carla Lopes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Feb 1, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Poetry & Literature
French term or phrase: clebs
Esta palavra está inserida na seguinte frase: Et puis quand j'ai vu tout ce qu'ils faisaient pour leurs clebs...
hthemudo
cães / cachorros
Explanation:
Seria preciso mais contexto, mas tem aqui algumas sugestões:


French - Portuguese (Smart dictionary)

clebs (m)
cão, cachorro ( (Gíria) {pooch}
cachorro, cão; pessoa vil, covarde {dog}
cão de caça; sabujo; canalha {hound}


(BABYLON)
Selected response from:

Carla Lopes
Portugal
Local time: 21:08
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +12cães / cachorros
Carla Lopes


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
cães / cachorros


Explanation:
Seria preciso mais contexto, mas tem aqui algumas sugestões:


French - Portuguese (Smart dictionary)

clebs (m)
cão, cachorro ( (Gíria) {pooch}
cachorro, cão; pessoa vil, covarde {dog}
cão de caça; sabujo; canalha {hound}


(BABYLON)

Carla Lopes
Portugal
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges: É um termo familiar para referir sobretudo os cães rafeiros, também se escreve clébard...
2 mins
  -> Obrigada! Apesar de não ter a certeza se "encaixa" no contexto.

agree  Simone FLECHON
7 mins
  -> Obrigada!

agree  Maria Meneses
15 mins
  -> Obrigada!

agree  Martine COTTARD
27 mins
  -> Obrigada!

agree  Vasco DUARTE-PACHECO
54 mins
  -> Obrigada!

agree  Ieda Pierluca
1 hr
  -> Obrigada!

agree  cecile alves
4 hrs
  -> Obrigada!

agree  Isabel Maria Almeida
6 hrs
  -> Obrigada!

agree  Michelle de Abreu Aio
9 hrs
  -> Obrigada!

agree  Robintech: Oui, mais au singulier : cão, cachorro
18 hrs
  -> Obrigada!

agree  Leonardo MILANI: pura poesia/literatura ...
1 day3 hrs
  -> :) Obrigada!

agree  Artur Jorge Martins
2 days10 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 4, 2009 - Changes made by Carla Lopes:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search