https://www.proz.com/kudoz/french-to-portuguese/poetry-literature/777998-doudou.html

doudou

Portuguese translation: Doudou ou simplesmente Dudu

16:25 Aug 3, 2004
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: doudou
le doudou de martine
Sofia DE SOUSA
France
Local time: 23:34
Portuguese translation:Doudou ou simplesmente Dudu
Explanation:
Perante a explicação de que é um nome próprio e que é de um heroi, o melhor é conservá-lo como um nome próprio, como se fosse o de uma pessoa
Selected response from:

Jorge Freire
Local time: 22:34
Grading comment
sim foi o que fiz. obrigado
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1amiguinho inseparável
Céline Godinho
4 +1Mascote
Jorge Freire
5Doudou ou simplesmente Dudu
Jorge Freire
4objecto preferido
Carla Araújo
3o ursinho de peluche/pelúcia
Ivana de Sousa Santos


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
objecto preferido


Explanation:
Sem mais contexto é difícil. Não sei se o seu texto especifica qual é o objecto preferido da criança. Geralmente trata-se de uma fralda ou de um peluche que a criança leva para todo o lado. Veja a seguinte explicação:

"L'objet élu est généralement un objet matériel de texture douce (ce qui explique le nom familier doudou, provenant de la répétition du mot doux par l'enfant); il s'agit le plus souvent d'une couverture ou d'un bout de couverture ou encore d'un morceau de tissu (serviette, chiffon, mouchoir, par exemple) ou d'un animal en peluche, que l'enfant serre contre lui et suçote." - Grand Dictionnaire Terminologique

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-08-03 17:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Outras opções: O urso preferido/de estimação/predilecto/inseparável...

Carla Araújo
Portugal
Local time: 22:34
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o ursinho de peluche/pelúcia


Explanation:
Eu diria assim. Ou só "o ursinho".

"Charlie era uma menina que, com menos de dois
anos de idade, conseguia incendiar, à distância, o seu ursinho de peluche. ...
casailuminada.blig.ig.com.br/

Quando a quadra natalícia termina, ele é o único ursinho de peluche que não
foi levado por ninguém e é mandado para uma pequena loja de brinquedos de ...
www.dvdpt.com/o/o_ursinho_laranjinha.php

João Pedro (6 anos), tem um ursinho de
peluche –Coelhinho. B - Não falo com ele, mas agarro-oe só durmo com ele. ...
www.batina.com/anasilva/anaisa1.htm



Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mascote


Explanation:
Poderá ser isto?

Jorge Freire
Local time: 22:34
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
2 days 14 hrs
  -> Obrigado, Henrique
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
amiguinho inseparável


Explanation:
Acho que essa expressão encaixa perfeitamente, principalmente se se trata de um título para um livro infantil.

Votos de Boas Traduções!
:D

Céline Godinho
Portugal
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joana Simão
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Doudou ou simplesmente Dudu


Explanation:
Perante a explicação de que é um nome próprio e que é de um heroi, o melhor é conservá-lo como um nome próprio, como se fosse o de uma pessoa

Jorge Freire
Local time: 22:34
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
sim foi o que fiz. obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: