KudoZ home » French to Portuguese » Poetry & Literature

Il pousse alors ...

Portuguese translation: Solta então o seu grito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Il pousse alors ...
Portuguese translation:Solta então o seu grito
Entered by: Céline Godinho
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Aug 3, 2004
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: Il pousse alors ...
il pousse alors son terrible cri et en montre se crocs féroces....

obrigado.
Sofia DE SOUSA
France
Local time: 10:06
Solta então o seu grito
Explanation:
Penso que assim está correcto

Votos de Boas Traduções!
:)
Selected response from:

Céline Godinho
Portugal
Local time: 09:06
Grading comment
obrigado
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4então dá o seu grito...
Clauwolf
5 +3Em seguida, ele solta
Marsel de Souza
5 +1Solta então o seu grito
Céline Godinho


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
então dá o seu grito...


Explanation:
...aterrorizante e mostra ...

Clauwolf
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marsel de Souza: Outra opção interessante. O contexto não revela muito, mas parece que "aterrorizante" fica bem, já que estamos falando em "crocs". Saudações!
9 mins
  -> Merci

agree  Brigith Guimarães: o seu grito atteroriza mais.... eheh :)
54 mins
  -> até que é bom, este site é uma pequena selva...

agree  Joao Vieira: ... então solta o seu aterrorizante grito/grito aterrador
3 hrs
  -> existe até a terapia do grito, mas este em vez de aterrorizante é calmante...

agree  Ivana de Sousa Santos
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Em seguida, ele solta


Explanation:
"Em seguida, ele solta seu terrível grito ..."

ou

"Ele solta então seu terrível grito ..."

Eu ficaria com a primeira opção.


Bom trabalho.

Marsel de Souza
Brazil
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: Aaaauuuuurrrrrrrrrr!
1 min
  -> Obrigaduuuuuuuuuuuuu ;-)

agree  Leonardo MILANI: Ça fout les boules ...
1 hr

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Credo Marsel, isso é que é energia
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Solta então o seu grito


Explanation:
Penso que assim está correcto

Votos de Boas Traduções!
:)

Céline Godinho
Portugal
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
obrigado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search