KudoZ home » French to Portuguese » Sports / Fitness / Recreation

Détermination, prends l'avantage!

Portuguese translation: Determinação, vantagem a favor!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Détermination, prends l'avantage!
Portuguese translation:Determinação, vantagem a favor!
Entered by: Cristina Gonçalves
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 Feb 5, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / publicité/sport
French term or phrase: Détermination, prends l'avantage!
Voici une phrase pas si simple à traduire vers le portugais. Il s'agit d'une publicité dans le domaine du tenis pour des chaussures. J'espère que votre imagination sera plus fertile que la mienne:) ... merci
Cristina Gonçalves
Portugal
Local time: 21:26
Determinação, vantagem a favor!
Explanation:
Sugestão. Sou jogadora de tenis. Quando se ganha o ponto a partir do placar 40 iguais (deuce), costumamos dizer vantagem a favor (ou vantagem contra, quando se perde). Português Br.
Selected response from:

Mariza Conde (MD, PhD)
Brazil
Local time: 17:26
Grading comment
obrigada Mariza, a sua frase inspirou-me:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2A determinação compensa!
Ligia Dias Costa
4 +1A determinação, toma a liderança!
Sara Sousa Soares
4Determinação, vantagem a favor!
Mariza Conde (MD, PhD)
4Vantagem da determinação!
Vanessa Grilate
3Determinação, ter a vantagem!Fátima Cruz


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Determinação, ter a vantagem!


Explanation:
..

Fátima Cruz
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
A determinação compensa!


Explanation:
sugestão

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
2 mins
  -> Obrigada Teresa (ando às voltas com o seu cilindro!)

agree  Vasco DUARTE-PACHECO
3 mins
  -> Obrigada, Vasco
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vantagem da determinação!


Explanation:
Eu diria assim, para guardar o espírito do ténis...

Vantagem - Ponto que desempata o placard de igualdade (40 a 40 ou deuce). Vantagem significa que o ponto seguinte pode concluir o game. Pode ser "vantagem do sacador" ou "vantagem do recebedor" . Em campeonatos internacionais, diz-se o nome de quem tem a vantagem.

http://pt.wikipedia.org/wiki/Ténis


Vanessa Grilate
Portugal
Local time: 21:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
A determinação, toma a liderança!


Explanation:
Outra sugestão...
A determinação, ganha terreno!



Sara Sousa Soares
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
1 hr
  -> Obrigada rhandler:) !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Determinação, vantagem a favor!


Explanation:
Sugestão. Sou jogadora de tenis. Quando se ganha o ponto a partir do placar 40 iguais (deuce), costumamos dizer vantagem a favor (ou vantagem contra, quando se perde). Português Br.

Mariza Conde (MD, PhD)
Brazil
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada Mariza, a sua frase inspirou-me:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search