KudoZ home » French to Portuguese » Tech/Engineering

Exéxutée en non tissé

Portuguese translation: feito em não tecido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:24 May 15, 2002
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / Peinture
French term or phrase: Exéxutée en non tissé
...avec col de protection, élastique de fermeture aux poignets
xxxOrnelas
Portuguese translation:feito em não tecido
Explanation:
... na segurança do profissional desenvolvemos o propé descartável. **Feito em não tecido**, este produto assegura um baixo desprendimento de partículas na área ...
www.hefrepresentacaoltda.hpg.ig.com.br/ descartaveis.html
Selected response from:

Daniela Petrova
Local time: 14:55
Grading comment
Thanks.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5non tissé : tecido não tecido
Paulo Celestino Guimaraes
4feito em não tecidoDaniela Petrova


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
non tissé : tecido não tecido


Explanation:
Veja referência abaixo.
Espero ter ajudado.


    Reference: http://216.239.39.100/search?q=cache:ZBJa-7URcBsC:www.lamber...
Paulo Celestino Guimaraes
Brazil
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feito em não tecido


Explanation:
... na segurança do profissional desenvolvemos o propé descartável. **Feito em não tecido**, este produto assegura um baixo desprendimento de partículas na área ...
www.hefrepresentacaoltda.hpg.ig.com.br/ descartaveis.html

Daniela Petrova
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 84
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Paulo Celestino Guimaraes


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search