ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Romanian » Business/Commerce (general)

non

Romanian translation: nu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:non
Romanian translation:nu
Entered by: Palma CHATONNET-MARTON
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 May 11, 2008
French to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / drept
French term or phrase: non
Contrat international. Elements constitutifs du prix. Vente CAF (non). Applicabilite des Incoterms (non)
Lavinia Pirlog
Local time: 22:28
nu
Explanation:
.
Selected response from:

Palma CHATONNET-MARTON
Local time: 21:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9nu
Palma CHATONNET-MARTON
4nu
Ilinca Florea


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
nu


Explanation:
.

Palma CHATONNET-MARTON
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Tuduce: Pentru prima, Vente CAF, aş zice mai degrabă „exclusă”. Iar la a doua „nu se aplică”
5 mins
  -> mulţumesc Monica, ez aş lăsa "nu" pentru exactitudine, deoarece in fr ar fi "exclus" şi "non aplicable"

agree  Elena-Simona Craciun
22 mins
  -> mulţumesc Elena-Simona

agree  Lucica Abil: Şi eu sunt pentru „nu”. Nu complicaţi ceea este simplu!
1 hr
  -> mulţumesc Dna Abil

agree  clauswe
1 hr
  -> mulţumesc clauswe

agree  victor ghiculescu
2 hrs
  -> mulţumesc Victor

agree  Minerva Potolea
2 hrs
  -> mulţumesc Minerva

agree  Lidia Matei
2 hrs
  -> mulţumesc Lidia

agree  Iosif JUHASZ
13 hrs
  -> mulţumesc Iosif

agree  Andreea Vertes
14 hrs
  -> mulţumesc Andreea
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nu


Explanation:
je pense que c'est une mention : oui ou non si c'est le cas
donc non = nu
ce n'est pas une vente CAF

Ilinca Florea
France
Local time: 21:28
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Monica Tuduce: Et pourquoi vous n'avez pas donné votre accord à notre collègue?
24 mins
  -> parce que j'avais ouvert la page de réponse depuis quelques minutes et sa réponse n'était pas encore en ligne désolée
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 14, 2008 - Changes made by Palma CHATONNET-MARTON:
Edited KOG entryLavinia Pirlog's old entry - "non" => "nu"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: