ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Romanian » Business/Commerce (general)

l’expédition a été faite franco

Romanian translation: expedierea a fost facuta pe cheltuiala expeditorului


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:40 Oct 9, 2010
French to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: l’expédition a été faite franco
Il appartient à l’acheteur de vérifier les expéditions à l’arrivée et d’exercer, s’il y a lieu, ses recours contre le transporteur, même si l’expédition a été faite franco.
Cristina Bolohan
Romania
Local time: 22:29
Romanian translation:expedierea a fost facuta pe cheltuiala expeditorului
Explanation:
franco
adverbe
(italien franco, franc)

* Synonyme de franc de port.

#
# Franc de port, se dit de lettres, colis ou marchandises dont les frais de port ont été payés par l'expéditeur.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/franc/35002#lo...
Selected response from:

Ioana Lazar Capitaneanu
France
Local time: 21:29
Grading comment
multumesc
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4expedierea a fost facuta pe cheltuiala expeditorului
Ioana Lazar Capitaneanu


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
expedierea a fost facuta pe cheltuiala expeditorului


Explanation:
franco
adverbe
(italien franco, franc)

* Synonyme de franc de port.

#
# Franc de port, se dit de lettres, colis ou marchandises dont les frais de port ont été payés par l'expéditeur.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/franc/35002#lo...

Ioana Lazar Capitaneanu
France
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bavir
15 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Elena Perianu
23 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Klára Kalamár
1 day12 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Dasa Suciu: Se poate folosi chiar termenul franco. Este cunoscut de specialişti. http://dexonline.ro/definitie/franco
3 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: