KudoZ home » French to Romanian » Human Resources

métier d'antiquaire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:27 Mar 13, 2007
French to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Human Resources
French term or phrase: métier d'antiquaire
Il s'agit d'un magasin chinois
sabine21ro
Advertisement


Summary of answers provided
5 +4(meseria de) anticarIrina Stanescu


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
(meseria de) anticar


Explanation:
nu înţeleg unde e problema, poate n-am destul context :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-13 15:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Anticar e acela care achizitioneaza si comercializeaza obiecte vechi de valoare, adica antichitati. Vanzator de antichitati e acelasi lucru cu anticar, spre deosebire de vanzator de vechituri, adica acela care vinde obiecte vechi fara valoare. Nu e adevarat ca anticarul e doar cel care vinde carti vechi.

Irina Stanescu
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: problema este aceasta:ANTICÁR2, anticari, s.m. Persoană care se ocupă cu achiziţionarea şi cu vânzarea de cărţi vechi. ♦ (Înv.) Colecţionar de obiecte antice; p. ext. arheolog. – Din fr. antiquaire, lat. antiquarius. Sursa: DEX '98 | Trimisă de ana_zecheru, 19 Feb 2004 Eu credeam ca mai bine ar fi vanzator de antichitati, de vreme ce anticar se refera azi la vanzator de carti vechi, pe cand termenul "antiquaire" in contextul meu se refera la obiecte vechi.

Asker: ok, mersi mult


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation
7 mins
  -> Multumesc, Palma !

agree  Felicia Mitrasca: DEX-ul urmeaza societatea mai greu decat Codul Muncii. :)
30 days

agree  ClaudiaDragomir
67 days

agree  Maria-Letitia Chiculita
748 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search