Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / bordereau d'adjudecation | | French term or phrase: diagnostic Afnor | Intr-o lista de obiecte cumparate la o licitatie (bordereau d'adjudication) apare: adjudication HT: 4000 euro
frais legaux HT: 430 euro, diagnostic Afnor HT: 53 euro, total a regler HT 4 090, 00 euro
Multumesc mult! |
| free angel KudoZ activityQuestions: 320 ( 1 open) ( 15 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 0
| |
| | Selected response from:
 Sangro Local time: 22:32
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |