ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Romanian » Law: Contract(s)

"creance en restitution"

Romanian translation: creanta de restituire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"creance en restitution"
Romanian translation:creanta de restituire
Entered by: mmoraru
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 Nov 1, 2011
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / termen folosit in justiti
French term or phrase: "creance en restitution"
"creanta de despagubire"? in contextul " la creance en restitution du requerant etait des le depart une creance conditionnelle"
simelle
Romania
Local time: 22:33
creanta de restituire
Explanation:
drept de creanta- acel drept patrimonial in temeiul caruia subiectul activ (creditor) poate pretinde subiectului pasiv (debitor) sa dea, sa faca sau sa nu faca ceva.
http://www.advocate.ro/cabinet_avocat_cuvant_Drept_de_creant...
Selected response from:

mmoraru
Romania
Local time: 22:33
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3creanta de restituire
mmoraru


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
\"creance en restitution\"
creanta de restituire


Explanation:
drept de creanta- acel drept patrimonial in temeiul caruia subiectul activ (creditor) poate pretinde subiectului pasiv (debitor) sa dea, sa faca sau sa nu faca ceva.
http://www.advocate.ro/cabinet_avocat_cuvant_Drept_de_creant...

Example sentence(s):
  • 50. În speţă, Curtea observă că această creanţă de restituire, de care reclamanţii s-ar putea prevala, este o creanţă sub condiţie,

    Reference: http://www.scj.ro/strasbourg%5Ccaracas%20romania%20RO.html
mmoraru
Romania
Local time: 22:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cordus Iulia
1 hr

agree  Adrian Celpan
16 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2011 - Changes made by mmoraru:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: