ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Romanian » Law (general)

soussigné commune

Romanian translation: subsemnatul, din comuna


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:soussigné commune
Romanian translation:subsemnatul, din comuna
Entered by: Lavinia Pirlog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:31 Jan 28, 2011
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / succesiune
French term or phrase: soussigné commune
Certifié le present extrait conforme aux indications portées au registre par Nous, Maire et Officier de l'Etat Civil, soussigné commune de .... le vingt huit juillet deux mil dix.
Lavinia Pirlog
Local time: 22:33
subsemnatul, din comuna
Explanation:

Cu virgulă
Selected response from:

Ioana Daia
Romania
Local time: 22:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3subsemnatul, din comuna
Ioana Daia
4semnat (mai jos) în comun
Titi Vasile


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
semnat (mai jos) în comun


Explanation:
semnat (mai jos) în comun

Titi Vasile
Romania
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
subsemnatul, din comuna


Explanation:

Cu virgulă

Ioana Daia
Romania
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sangro: Desigur
4 hrs

agree  A. I.-Eberlé: Accord !
2 days22 hrs

agree  Tradeuro Language Services
2 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: