ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Romanian » Law (general)

Autorisation d'établissement

Romanian translation: Autorizatie de infiintare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Autorisation d'établissement
Romanian translation:Autorizatie de infiintare
Entered by: Sangro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:47 Mar 19, 2011
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Luxemburg
French term or phrase: Autorisation d'établissement
Autorisation d'établissement - permis de rezidenta – autorizatie de stabilire ?
Bogdion
Local time: 22:33
Autorizatie de infiintare
Explanation:
"Les activités commerciales, artisanales et industrielles, ainsi que certaines professions libérales sont soumises à une autorisation d’établissement préalable.

Cette autorisation d’établissement est octroyée à l’entreprise (le professionnel exerçant en nom propre ou la société) si la personne chargée de la gestion ou de la direction de l'entreprise remplit les conditions légales de qualification et d’honorabilité professionnelles.

L'autorisation d'établissement requiert l'existence d'un établissement permanent réel (installation matérielle appropriée à l’activité de l’entreprise) au Luxembourg. Les entreprises fantômes, les entreprises du type boîte-aux-lettres ou de simples domiciliations ne sont pas admises."
http://tinyurl.com/6hwqq4t
Selected response from:

Sangro
Local time: 22:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Autorizatie de infiintare
Sangro


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Autorizatie de infiintare


Explanation:
"Les activités commerciales, artisanales et industrielles, ainsi que certaines professions libérales sont soumises à une autorisation d’établissement préalable.

Cette autorisation d’établissement est octroyée à l’entreprise (le professionnel exerçant en nom propre ou la société) si la personne chargée de la gestion ou de la direction de l'entreprise remplit les conditions légales de qualification et d’honorabilité professionnelles.

L'autorisation d'établissement requiert l'existence d'un établissement permanent réel (installation matérielle appropriée à l’activité de l’entreprise) au Luxembourg. Les entreprises fantômes, les entreprises du type boîte-aux-lettres ou de simples domiciliations ne sont pas admises."
http://tinyurl.com/6hwqq4t

Sangro
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradeuro Language Services
1 day1 hr
  -> Multumesc!

agree  Cosmin Băduleţeanu
2 days24 mins
  -> Multumesc!

agree  IGMI
11 days
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 2, 2011 - Changes made by Sangro:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Mar 19, 2011 - Changes made by Lucica Abil:
Term askedAutorisation d\'établissement, Luxemburg => Autorisation d\'établissement
Field (write-in)(none) => Luxemburg


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: