ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Romanian » Law (general)

attendu que

Romanian translation: întrucât


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:attendu que
Romanian translation:întrucât
Entered by: A. I.-Eberlé
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:37 Apr 17, 2011
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / jugement divorce
French term or phrase: attendu que
Attendu que ces faits constituent une violation grave ...

Asa încep mai multe alineate - se descriu probele depuse, etc.

"Retinînd ca" sau "Se retine ca" ?

Va multumesc
Dorin Culea
France
Local time: 21:33
întrucât
Explanation:
deschide un argument, sau o serie de argumente ; am mai întâlnit si "tinând seama ca ..., de faptul ca ..."

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2011-04-17 08:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

sinonim : "considerând ca ..."

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2011-04-17 08:57:19 GMT)
--------------------------------------------------

sinonim : "considerând ca ..."
Selected response from:

A. I.-Eberlé
France
Local time: 21:33
Grading comment
Multumesc tuturor, toate sugestiile mi-au fost de folos, am folosit însa si termenul "se retine ca".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5întrucât
A. I.-Eberlé
5 +1Avand in vedere ca
Cristina Rogozan


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
întrucât


Explanation:
deschide un argument, sau o serie de argumente ; am mai întâlnit si "tinând seama ca ..., de faptul ca ..."

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2011-04-17 08:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

sinonim : "considerând ca ..."

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2011-04-17 08:57:19 GMT)
--------------------------------------------------

sinonim : "considerând ca ..."

A. I.-Eberlé
France
Local time: 21:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Multumesc tuturor, toate sugestiile mi-au fost de folos, am folosit însa si termenul "se retine ca".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsebet Schock
1 hr
  -> Multumesc

agree  Ioana Lazar Capitaneanu
8 hrs
  -> Multumesc

agree  Olga Cazan
10 hrs
  -> Multumesc, Olga

agree  Cosmin Băduleţeanu
1 day5 hrs
  -> Multumesc, Cosmin !

agree  Tradeuro Language Services
13 days
  -> Multumesc, TLS
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Avand in vedere ca


Explanation:
"Avand in vedere ca", "Dat fiind", "Deoarece":
Definitie data in Lexicon Juridic, Editia 2, Diana Danisor, Editura CH Beck

Cristina Rogozan
France
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  William Padina
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 7, 2011 - Changes made by A. I.-Eberlé:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: