ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Romanian » Mechanics / Mech Engineering

emmaillonnage

Romanian translation: demontarea unui anou/verigi a(l ) lantului


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:emmaillonnage
Romanian translation: demontarea unui anou/verigi a(l ) lantului
Entered by: Anca Nitu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:42 Sep 11, 2008
French to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / nu il gasesc in niciun dictionar!
French term or phrase: emmaillonnage
context 1:EMMAILLONNAGE OU DESACCOUPLEMENT DE LA CHAINE
context 2:
1. Bloquer la chaîne sur le rail en amont des éléments de rattrapage, en entrée et sortie tendeur
2. Déboucler la chaîne
3. Extraire les manchettes éclissées (procédure inverse à celle décrite en procédure 2)
4. Débrider le châssis fixe du tendeur
5. Avancer le tendeur de façon à reéclisser les extrémités du rail tendeur sur le rail fixe
6. Brider le tendeur en position
7. Supprimer un pas de chaîne (voir plan d'emmaillonnage pas de 2032 mm)
mara_cojocaru
Romania
Local time: 22:35
scurtarea lantului/ demontarea unui ( unor) anouri ale lantului
Explanation:
banuiesc ca e un mecanism de transmisie cu lant

nu gasiti in dictionar pt ca e o "facatura" vine de la "maille" = plasa sau "ochiul" unui lant
vrea sa zica pe romaneste cum sa scurtezi lantul scotand un "ochi"
asa cred
in desenul intitulat: "plan d'emmaillonnage" cum arata ?
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 15:35
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3scurtarea lantului/ demontarea unui ( unor) anouri ale lantuluiAnca Nitu


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scurtarea lantului/ demontarea unui ( unor) anouri ale lantului


Explanation:
banuiesc ca e un mecanism de transmisie cu lant

nu gasiti in dictionar pt ca e o "facatura" vine de la "maille" = plasa sau "ochiul" unui lant
vrea sa zica pe romaneste cum sa scurtezi lantul scotand un "ochi"
asa cred
in desenul intitulat: "plan d'emmaillonnage" cum arata ?

Anca Nitu
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
multumesc
Notes to answerer
Asker: multumesc, si eu m-am gandit ca vine de la "maillon" care e veriga de lant. Am tradus prin "desfacerea verigilor lantului"... Din pacate nu vad acel desen...nu il am. Multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 17, 2008 - Changes made by Anca Nitu:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: