Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | French term or phrase: masses totales admises en charge | Ces versions peuvent être couplées avec plusieurs silhouettes (fourgon tôlé, vitré, chassis
cabine, châssis double cabine, châssis nu, plateau cabine, plateau double cabine et plancher cabine) ainsi que 4 empattements, trois hauteurs pour les fourgons et trois masses totales admises en charge. |
| | | Selected response from:
 Monica Tuduce Romania Local time: 22:35
| Grading comment multumesc 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 16, 2009 - Changes made by Monica Tuduce: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |