KudoZ home » French to Romanian » Other

pierre qui roule n'amasse pas mousse

Romanian translation: Piatra ce se rostogoleşte nimic dobândeşte/Cine pleacă-n sat rămâne nemâncat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pierre qui roule n'amasse pas mousse
Romanian translation:Piatra ce se rostogoleşte nimic dobândeşte/Cine pleacă-n sat rămâne nemâncat
Entered by: Andrada Constantinescu (Bodiu)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:20 Sep 4, 2006
French to Romanian translations [PRO]
Other / Proverbe/zicale
French term or phrase: pierre qui roule n'amasse pas mousse
Care ar putea fi echivalentul în română?

Merci!
Andrada Constantinescu (Bodiu)
Romania
Local time: 10:14
Piatra ce se rostogoleşte nimic dobândeşte/Cine pleacă-n sat rămâne nemâncat
Explanation:
Primul proverb găsit în dicţionarul de proverbe francez-român de elena gorunescu, 1975, ed. stiintifica si enciclopedica.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_proverbes_français
Pierre qui roule n'amasse pas mousse
On ne gagne rien à changer souvent de métier ou de pays.

http://www.hku.hk/french/starters/proverbes.htm
Pierre qui roule n'amasse pas mousse. = Etre toujours en voyage ne permet pas d'accumuler des richesses. EN: a rolling stone gathers no moss.

http://www.expressio.fr/expressions/pierre-qui-roule-n-amass...
[ EXPRESSION ]
« Pierre qui roule n'amasse pas mousse »

[ SIGNIFICATION ]
Une vie aventureuse ne permet pas d'amasser des biens (ou des richesses).

Selected response from:

Bianca Fogarasi
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Piatra ce se rostogoleşte nimic dobândeşte/Cine pleacă-n sat rămâne nemâncatBianca Fogarasi


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Piatra ce se rostogoleşte nimic dobândeşte/Cine pleacă-n sat rămâne nemâncat


Explanation:
Primul proverb găsit în dicţionarul de proverbe francez-român de elena gorunescu, 1975, ed. stiintifica si enciclopedica.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_proverbes_français
Pierre qui roule n'amasse pas mousse
On ne gagne rien à changer souvent de métier ou de pays.

http://www.hku.hk/french/starters/proverbes.htm
Pierre qui roule n'amasse pas mousse. = Etre toujours en voyage ne permet pas d'accumuler des richesses. EN: a rolling stone gathers no moss.

http://www.expressio.fr/expressions/pierre-qui-roule-n-amass...
[ EXPRESSION ]
« Pierre qui roule n'amasse pas mousse »

[ SIGNIFICATION ]
Une vie aventureuse ne permet pas d'amasser des biens (ou des richesses).



Bianca Fogarasi
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucica Abil
41 mins
  -> mulţumesc!

agree  Mihaela Pirvulet
5 hrs
  -> mulţumesc!

agree  Silvia V
12 hrs
  -> mulţumesc!

agree  Cristina Butas
12 hrs
  -> mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search