cadre

Romanian translation: cadru cu functie de conducere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cadre
Romanian translation:cadru cu functie de conducere
Entered by: Lavinia Pirlog

20:29 Mar 26, 2003
French to Romanian translations [Non-PRO]
French term or phrase: cadre
Vous êtes affecté a la DIRECTION COMMERCIALE, en qualité de Cadre, Position II.

apoi se vorbeste despre

...la Convention Collective Nationale des Ingénieurs et Cadres du 13 mars 1972.

Cu multumiri,
Tweety
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 06:34
manager
Explanation:
Din pacate nu pot spune mai mult fara inca ceva context (daca exista). Gasit pe granddictionnaire, la "appellation de personne".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 10:29:23 (GMT)
--------------------------------------------------

In contextul pe care l-ai dat mai tarziu, \"functionar\"-ul lui Raul este intr-adevar termenul mai potrivit, desi nu e chiar acelasi lucru. Cred ca eu as folosi totusi \"cadru\" vezi cadru tehnic pe linkul http://www.untrr.ro/cevotrans/domenii.html.

Iata si intrarea de pe Eurodicautom, care sprijina insa propunerea \"manager\":



Economics (EC)


Definition échelon supérieur de la direction qui groupe les directeurs, les directeurs généraux, les vice-présidents et le président.
(1)
TERM haute direction
(2)
TERM dirigeant
(3)
TERM cadre


Definition questions of where and when to formalize a business research activity naturally rests with --.
(1)
TERM high management
(2)
TERM senior management
(3)
TERM executive

Selected response from:

Ciprian Dumea
Local time: 05:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5functionar comercial
raulciceu
3 -1manager
Ciprian Dumea


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
manager


Explanation:
Din pacate nu pot spune mai mult fara inca ceva context (daca exista). Gasit pe granddictionnaire, la "appellation de personne".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-28 10:29:23 (GMT)
--------------------------------------------------

In contextul pe care l-ai dat mai tarziu, \"functionar\"-ul lui Raul este intr-adevar termenul mai potrivit, desi nu e chiar acelasi lucru. Cred ca eu as folosi totusi \"cadru\" vezi cadru tehnic pe linkul http://www.untrr.ro/cevotrans/domenii.html.

Iata si intrarea de pe Eurodicautom, care sprijina insa propunerea \"manager\":



Economics (EC)


Definition échelon supérieur de la direction qui groupe les directeurs, les directeurs généraux, les vice-présidents et le président.
(1)
TERM haute direction
(2)
TERM dirigeant
(3)
TERM cadre


Definition questions of where and when to formalize a business research activity naturally rests with --.
(1)
TERM high management
(2)
TERM senior management
(3)
TERM executive



Ciprian Dumea
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  statescu: Cadre este o functie, cu studii superioare in general de formatiune tehnica
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
functionar comercial


Explanation:
conditiile fiind cele din contract...

raulciceu
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search