GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:29 Mar 26, 2003 |
French to Romanian translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ciprian Dumea Local time: 05:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | functionar comercial |
| ||
3 -1 | manager |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
manager Explanation: Din pacate nu pot spune mai mult fara inca ceva context (daca exista). Gasit pe granddictionnaire, la "appellation de personne". -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-28 10:29:23 (GMT) -------------------------------------------------- In contextul pe care l-ai dat mai tarziu, \"functionar\"-ul lui Raul este intr-adevar termenul mai potrivit, desi nu e chiar acelasi lucru. Cred ca eu as folosi totusi \"cadru\" vezi cadru tehnic pe linkul http://www.untrr.ro/cevotrans/domenii.html. Iata si intrarea de pe Eurodicautom, care sprijina insa propunerea \"manager\": Economics (EC) Definition échelon supérieur de la direction qui groupe les directeurs, les directeurs généraux, les vice-présidents et le président. (1) TERM haute direction (2) TERM dirigeant (3) TERM cadre Definition questions of where and when to formalize a business research activity naturally rests with --. (1) TERM high management (2) TERM senior management (3) TERM executive |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
functionar comercial Explanation: conditiile fiind cele din contract... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.