ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
20:11 May 10 French to Romanian
Poetry & Literatu...
Ca va. C'est (comme) ca! Cay est! Qu'est-cec que c'est que ca free angel 1
18:12 May 10 ^ j'ai eu une image rapide mi-am amintit imediat free angel 1
20:32 May 9 ^ Non-PRO: Je n'avais mal nulle part. Ca allait bien. free angel 1
07:36 May 5 ^ First validated answer: coucher par ecrit (not for points) Stephannie
Not a translator
1
16:41 Apr 28 ^ il en manquait era lipsit de masura, de moderatie (from test/homework) andrea2810 1
10:29 Jan 17 ^ Non-PRO: tout n'est pas bon (dans) (from test/homework) Pasha Hassan
Not a translator
1
19:51 Aug 11 '11 ^ Non-PRO: ordres mendiants ordine de călugări cerșetori sakurano 1
20:37 Nov 27 '10 ^ au plus profond de străfundurile fiinţei sale Dorina Iancu 3
20:16 Nov 27 '10 ^ son initiation passe par... Iniţierea... implică Dorina Iancu 1
14:18 Nov 27 '10 ^ la tete au coeur (ne ridicăm) capetele/privirea în inima... ionelasabi 1
11:49 Nov 8 '10 ^ posé avec une dimension certaine Adela Fulga 1
15:00 Sep 28 '10 ^ Non-PRO: deux avis valent mieux qu'un Alex Vulpoiu 1
14:59 Sep 28 '10 ^ Non-PRO: la patience vient a bout de tout Cu răbdarea treci şi marea Alex Vulpoiu 1
20:16 Jun 21 '10 ^ mettre un point d’orgue a pune în valoare Cristina Bolohan 1
18:02 Jun 20 '10 ^ propositions du “bout du monde” Cristina Bolohan 1
19:46 Jun 6 '10 ^ (le) fondé sur soi xxxLorelei11 2
17:09 Jun 2 '10 ^ mes dents s'entre-choquerent à se briser dinţii începură să-mi clănţănească, mai-mai să se spargă xxxves_pertine 2
16:52 Jun 2 '10 ^ le feu prit un étrange degré d'activité xxxves_pertine 3
16:43 Jun 2 '10 ^ cheveux poudrés à blanc păr pudrat peste măsură xxxves_pertine 2
16:40 Jun 2 '10 ^ des chevaliers bardés de fer cavaleri în armuri de fier xxxves_pertine 1
16:33 Jun 2 '10 ^ force me fut xxxves_pertine 3
18:02 May 27 '10 ^ monture xxxves_pertine 2
17:37 May 27 '10 ^ le fourniment d'un fantassin romain echipamentul unui infanterist roman xxxves_pertine 1
09:20 May 7 '10 ^ gredin xxxves_pertine 2
09:19 May 7 '10 ^ musette traistă xxxves_pertine 4
09:08 May 7 '10 ^ virant l'echine xxxves_pertine 4
07:56 May 7 '10 ^ Té! xxxves_pertine 1
15:36 Apr 10 '10 ^ liure en ciseau frânghie plasată (dispusă) cruciş, coardă încrucişată Cristina Bolohan 1
14:30 Apr 10 '10 ^ Il pleut, il mouille, c’est la fête à la grenouille Ploua mult si ploua tare, pentru broasca-i sarbatoare Cristina Bolohan 3
20:45 Dec 2 '09 ^ en broutant du khat mestecand/molfaind frunze de khat mihallure 1
19:10 Dec 2 '09 ^ Rencontres d’un hasard Intilniri fortuite mihallure 2
09:07 Nov 26 '09 ^ le defaut maitresse cris_tina 1
12:05 Sep 9 '09 ^ furet Alina Birdeanu 1
12:02 Aug 18 '09 ^ opposer un dementi a qqn/qqch Alina Birdeanu 1
13:08 Aug 7 '09 ^ fossette adâncitură, cavitate, scobitură, încreţitură, *gropiţă* (din obraji, joc recreativ) Alina Birdeanu 1
17:57 Feb 16 '09 ^ de guingois de-a curmezişul Ada Jones 1
16:32 Feb 16 '09 ^ tireurs de vin Ada Jones 0
16:14 Feb 13 '09 ^ lampe-tempête felinar Ada Jones 2
14:37 Feb 12 '09 ^ arrivé en catastrophe valvârtej Ada Jones 2
21:53 Nov 17 '07 ^ porteballes vanzator ambulant Le Gall Monica 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: