ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Romanian » Poetry & Literature

le defaut maitresse

Romanian translation: defectul major


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 Nov 26, 2009
French to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: le defaut maitresse
"le defaut maitresse" a noicismului....
este un text in limba romana in care sunt inserate expresii din limba franceza
cris_tina
Romania
Romanian translation:defectul major
Explanation:
Esti sigura ca asa scris? Seamana a Coana Chirita, daca tinem seama de acordul adjectivelor...sau poate nu pricep eu bine contextul???
Ti-am dat un text cu explicatii, fara legatura cu ex tau...
Maître, maîtresse
On emploie parfois les noms maître et maîtresse juxtaposés à un autre nom pour qualifier quelque chose d’essentiel ou de principal. Dans cet emploi, on ne met pas de trait d’union entre maître ou maîtresse et le nom qui précède.
Si le nom qu’ils accompagnent est au pluriel, maître et maîtresse s’accordent avec ce nom comme le ferait un adjectif.
Exemples :
- Ils ont dû redresser la poutre maîtresse.

- La patience est sa qualité maîtresse.

- Je vais vous montrer les pièces maîtresses de ma collection.

- L’accès aux fichiers maîtres est strictement interdit.
Par ailleurs, le nom maître est aussi utilisé pour former des noms composés. Il apparaît alors comme premier élément. C’est le cas notamment pour divers noms de métier. L’usage est habituellement de ne pas mettre de trait d’union entre les deux éléments. Au pluriel, les deux noms prennent un s.
Exemples :
- Les maîtres artisans ont organisé une exposition pour promouvoir leur travail.
- On a fait appel au maître-chien pour retrouver la disparue.
- Ils ont restauré le maître-autel de cette vieille église anglicane.
Enfin, maître apparaît dans l’expression passé maître. L’usage est de faire varier passé en genre et en nombre, et maître en nombre seulement.
Exemples :
- Elle est passée maître dans l’art de se faire des ennemis.

- Ils sont passés maîtres en la matière.

- Elles sont passées maîtres dans ces techniques artisanales.

http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1698
Selected response from:

Dora Ilie
Local time: 10:29
Grading comment
multumesc pt raspunsuri
si eu cred ca acordul este gresit si ca "defectul major" este trad. corecta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5defectul major
Dora Ilie


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
defectul major


Explanation:
Esti sigura ca asa scris? Seamana a Coana Chirita, daca tinem seama de acordul adjectivelor...sau poate nu pricep eu bine contextul???
Ti-am dat un text cu explicatii, fara legatura cu ex tau...
Maître, maîtresse
On emploie parfois les noms maître et maîtresse juxtaposés à un autre nom pour qualifier quelque chose d’essentiel ou de principal. Dans cet emploi, on ne met pas de trait d’union entre maître ou maîtresse et le nom qui précède.
Si le nom qu’ils accompagnent est au pluriel, maître et maîtresse s’accordent avec ce nom comme le ferait un adjectif.
Exemples :
- Ils ont dû redresser la poutre maîtresse.

- La patience est sa qualité maîtresse.

- Je vais vous montrer les pièces maîtresses de ma collection.

- L’accès aux fichiers maîtres est strictement interdit.
Par ailleurs, le nom maître est aussi utilisé pour former des noms composés. Il apparaît alors comme premier élément. C’est le cas notamment pour divers noms de métier. L’usage est habituellement de ne pas mettre de trait d’union entre les deux éléments. Au pluriel, les deux noms prennent un s.
Exemples :
- Les maîtres artisans ont organisé une exposition pour promouvoir leur travail.
- On a fait appel au maître-chien pour retrouver la disparue.
- Ils ont restauré le maître-autel de cette vieille église anglicane.
Enfin, maître apparaît dans l’expression passé maître. L’usage est de faire varier passé en genre et en nombre, et maître en nombre seulement.
Exemples :
- Elle est passée maître dans l’art de se faire des ennemis.

- Ils sont passés maîtres en la matière.

- Elles sont passées maîtres dans ces techniques artisanales.

http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1698


Dora Ilie
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc pt raspunsuri
si eu cred ca acordul este gresit si ca "defectul major" este trad. corecta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  · george ·: de acord, textul în română pare scris aiurea :-)
1 min

agree  Adrian Celpan
4 mins

agree  Sangro
51 mins

agree  Ioana Daia: "a noicismului"... Autorul o fi fost convins că defaut e feminin :). Sau ne lipseşte ceva din frază...
2 hrs

agree  victor ghiculescu
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: