Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / банковский документ | | French term or phrase: releve des engagements par avals et cautions | ДОбрый день,
Встретилось вот такое название, перевод найти не могу, даже не очень понимаю, что это, выписка банка о совершенных операциях (информация о перечислении денег для оплаты квартплаты (выписка))или уведомление владельца счета о том, что с его счета будет списана данная сумма в счет оплаты квартплаты (счет от банка).этот документ выдан банком.
Контекст:
releve des engagements par avals et cautions
Compte d'imputation
Cautions france
loyer et bail
commissions de risque
frais de gestion
TOTAL LOYER ET BAIL
Total Cautions France
Total France et etranger
Заранее спасибо. |
| AnnaMITKudoZ activityQuestions: 90 ( 2 open) ( 9 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | перечень обязательств по поручительствам и залогам | Explanation: не очень уверена, но мнится, что речь идёт об уведомлении владельца о снятии с его счёта денег, ежели таковые обязательства имеются, т.е. например, родители платят за съёмную квартиру чада и оплата идёт с их счёта или же был залог, который покрывается опять же со счёта переводом. |
| Selected response from:
svetlana cosquéric France Local time: 15:28
| Grading comment Очень даже подходит. Спасибо большое! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   перечень обязательств по поручительствам и залогам
Explanation: не очень уверена, но мнится, что речь идёт об уведомлении владельца о снятии с его счёта денег, ежели таковые обязательства имеются, т.е. например, родители платят за съёмную квартиру чада и оплата идёт с их счёта или же был залог, который покрывается опять же со счёта переводом.
| | | Grading comment | Очень даже подходит. Спасибо большое! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |