Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | French term or phrase: chambres d’invités dédiées | Из рекламного буклета жилого комплекса:
Habitant dans l’un des appartements panoramiques s’ouvrant sur le ciel de Paris, ce sont de nombreux avantages qui vous seront proposé (room service niveau 5 étoiles, deux étages consacrés au centre de thalasso, spas et ses piscines, centre de fitness...) ainsi qu'à des salles de réunions, des chambres d’invités dédiées, des espaces clubs... |
| | | гостевые комнаты | Explanation: ?
-------------------------------------------------- Note added at 43 мин (2010-09-29 08:37:47 GMT) --------------------------------------------------
В таком виде "chambres d’invités dédiées" выражение встречается только на двух сайтах, причем в одинаковом контексте... Рискну предположить, что "dédiées" было добавлено копирайтером с какой-то одному ему известной целью ))
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2010-09-29 10:48:59 GMT) --------------------------------------------------
Это не гостинные. См. здесь:
http://www.chaletalouermagog.com/
-------------------------------------------------- Note added at 3 час (2010-09-29 11:23:37 GMT) --------------------------------------------------
Единственное, что могу предложить для перевода "dédiées" - "персональные" гостевые комнаты, то есть для гостей конкретного клиента, жильца... Возможно... |
| Selected response from:
 Svetlana Chistiakova Local time: 19:29
| Grading comment Спасибо, Светлана и все-все-все! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
2 hrs confidence:  
39 mins confidence:  peer agreement (net): +5 гостевые комнаты
Explanation: ?
-------------------------------------------------- Note added at 43 мин (2010-09-29 08:37:47 GMT) --------------------------------------------------
В таком виде "chambres d’invités dédiées" выражение встречается только на двух сайтах, причем в одинаковом контексте... Рискну предположить, что "dédiées" было добавлено копирайтером с какой-то одному ему известной целью ))
-------------------------------------------------- Note added at 2 час (2010-09-29 10:48:59 GMT) --------------------------------------------------
Это не гостинные. См. здесь:
http://www.chaletalouermagog.com/
-------------------------------------------------- Note added at 3 час (2010-09-29 11:23:37 GMT) --------------------------------------------------
Единственное, что могу предложить для перевода "dédiées" - "персональные" гостевые комнаты, то есть для гостей конкретного клиента, жильца... Возможно...
| | | Grading comment | Спасибо, Светлана и все-все-все! |
|
|
| |