ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Russian » Business/Commerce (general)

№ TVA:FR 00 000 000 000

Russian translation: № НДС: FR 00 000 000 000


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:N° TVA : FR 00 000 000 000
Russian translation:№ НДС: FR 00 000 000 000
Entered by: KISELEV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:52 May 8, 2009
French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: № TVA:FR 00 000 000 000
№ НДС: FR 00 000 000 000??

Оно встречается на печати (или это реквизиты??(очень плохая копия)) после адреса и номера телефона фирмы.
Veronika Baravulia
Belarus
Local time: 16:31
№ НДС: FR 00 000 000 000
Explanation:
L'entreprise doit s'adresser au service impôts des entreprises (rubrique : vos services locaux) dont elle dépend pour obtenir son identifiant
le n° de TVA intracommunautaire est constitué du code FR, d'une clé informatique à 2 chiffres et du numéro SIREN de l'entreprise (à 9 chiffres).
Le système d’échange d’informations sur la TVA automatisé (VIES) permet de vérifier la validité d'un n° de TVA intracommunautaire
http://www.eic.ccip.fr/informations/tva/tva2.htm#som01

http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do
Q3: Pourquoi certains fournisseurs de logiciels demandent-ils le numéro d'identification "TVA" lorsque j'effectue des achats en ligne ?
Les fournisseurs de services électroniques, tels que les mises à jour d'anti-virus sont tenus de facturer la TVA sur les services. Si l'acheteur de ces services est un assujetti, dans certains cas, c'est au client, et non au fournisseur, d'acquitter la TVA. Le fournisseur peut donc demander le numéro d'identification "TVA" du client afin de savoir s'il doit facturer la TVA ou si celle-ci sera acquittée par le client lui-même. Si le client ne dispose pas d'un numéro de TVA valable, le fournisseur facturera la TVA. Pour de plus amples informations, voir TVA sur le commerce électronique (FAQ)
Selected response from:

KISELEV
France
Local time: 15:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3№ НДС: FR 00 000 000 000
KISELEV


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
№ НДС: FR 00 000 000 000


Explanation:
L'entreprise doit s'adresser au service impôts des entreprises (rubrique : vos services locaux) dont elle dépend pour obtenir son identifiant
le n° de TVA intracommunautaire est constitué du code FR, d'une clé informatique à 2 chiffres et du numéro SIREN de l'entreprise (à 9 chiffres).
Le système d’échange d’informations sur la TVA automatisé (VIES) permet de vérifier la validité d'un n° de TVA intracommunautaire
http://www.eic.ccip.fr/informations/tva/tva2.htm#som01

http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do
Q3: Pourquoi certains fournisseurs de logiciels demandent-ils le numéro d'identification "TVA" lorsque j'effectue des achats en ligne ?
Les fournisseurs de services électroniques, tels que les mises à jour d'anti-virus sont tenus de facturer la TVA sur les services. Si l'acheteur de ces services est un assujetti, dans certains cas, c'est au client, et non au fournisseur, d'acquitter la TVA. Le fournisseur peut donc demander le numéro d'identification "TVA" du client afin de savoir s'il doit facturer la TVA ou si celle-ci sera acquittée par le client lui-même. Si le client ne dispose pas d'un numéro de TVA valable, le fournisseur facturera la TVA. Pour de plus amples informations, voir TVA sur le commerce électronique (FAQ)


    Reference: http://cgi.ebay.fr/Bague-femme-JACINDA-OR-585-000-14K-diaman...
KISELEV
France
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yаnа Dеni
30 mins
  -> Merci, Canadian beaver.

agree  Ursenia
4 hrs
  -> Спасибо Ursenia.

agree  Irina Lebedeva
10 hrs
  -> Спасибо Ирина!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2009 - Changes made by KISELEV:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: