ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Russian » Business/Commerce (general)

s’occuper de la marge après décote

Russian translation: отслеживать маржу после применения скидок


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s’occuper de la marge après décote
Russian translation:отслеживать маржу после применения скидок
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Sep 13, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-17 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: s’occuper de la marge après décote
En intégrant ces 2 services en une seule direction, nous avons rejoint les analyses macro et micro économiques, ajoute Tristan. La macro, ce sont les analyses en amont qui vont permettre d’établir des courbes de vente et de stocks nécessaires à la réalisation des objectifs de CA et de marge. L’analyse micro va déterminer les actions à mener au magasin pour atteindre les objectifs définis pour le périmètre. Pour tous les trois, la démarche de regroupement s’imposait, elle permet de s’occuper de la marge après décote, celle qui compte in fine !
_Marina_
France
Local time: 15:32
отслеживать маржу после применения скидок
Explanation:
или заботиться о марже после применения скидок.

Во-первых, применение системы скидок должно привести к положительному экономическому эффекту. То есть скидки не должны восприниматься как неизбежное зло, с которым приходится мириться компании. Напротив, они должны служить, по крайней мере, сохранению уровня прибыльности, а лучше — его повышению.

Как видно из формулы, для расчета шкалы скидок используются укрупненные данные (маржа и процент наценки) по товарной категории. При этом в самой товарной категории может содержаться большое количество товарных позиций с разными ценами, единицами измерения и объемами продаж.
http://www.marketing.spb.ru/lib-mm/pricing/discount_effectiv...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-13 20:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

Я смотрю, для Брониславы не очевидно, что речь идет о марже, поэтому приведу ее определение (на всякий случай):
Ма́ржа — в общерыночной терминологии — разница между ценой и себестоимостью (аналог понятия прибыль).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Маржа
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 15:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4отслеживать маржу после применения скидок
Elena Robert
4заниматься разницей, которая получается после уценки
Bronislava Steinlucht


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
заниматься разницей, которая получается после уценки


Explanation:
после уценки некоторых товаров, снижения цены по разным причинам -брак, остаток серии и проч. - décote - изменяются суммы денег, которыми можно располагать - увеличиваются, уменьшаются, не важно - эта разница называется marge

Bronislava Steinlucht
Russian Federation
Local time: 17:32
Meets criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
отслеживать маржу после применения скидок


Explanation:
или заботиться о марже после применения скидок.

Во-первых, применение системы скидок должно привести к положительному экономическому эффекту. То есть скидки не должны восприниматься как неизбежное зло, с которым приходится мириться компании. Напротив, они должны служить, по крайней мере, сохранению уровня прибыльности, а лучше — его повышению.

Как видно из формулы, для расчета шкалы скидок используются укрупненные данные (маржа и процент наценки) по товарной категории. При этом в самой товарной категории может содержаться большое количество товарных позиций с разными ценами, единицами измерения и объемами продаж.
http://www.marketing.spb.ru/lib-mm/pricing/discount_effectiv...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-13 20:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

Я смотрю, для Брониславы не очевидно, что речь идет о марже, поэтому приведу ее определение (на всякий случай):
Ма́ржа — в общерыночной терминологии — разница между ценой и себестоимостью (аналог понятия прибыль).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Маржа

Elena Robert
France
Local time: 15:32
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: